J'ai juste omis de lui dire que je serais en retard. | Open Subtitles | أنا فقط لم يخبره سأكون في وقت متأخر قليلا, |
Quelqu'un doit lui dire que tu ne peux pas transporter un cul aussi gros. | Open Subtitles | على أحد أن يخبره أنه لا يستطيع الركض بمؤخرة بهذا الحجم. |
Quelqu'un doit lui dire de laisser tomber en personne. | Open Subtitles | كان لابد على أحدٍ أن يخبره .بأن يتوقف عن إزعاجنا شخصيًا |
Il a 9 ans et il lui dit des choses qu'il n'a pas besoin de savoir. | Open Subtitles | عمره تسع سنوات وهو يحاول ان يخبره بأمور لا يحتاج ابداً ان يعرفها |
Tu veux être celle qui lui dit qu'on s'est joué de lui tout ce temps ? | Open Subtitles | تريدين ان تكوني الشخص الذي يخبره أننا كنا نتلاعب به طيلة الوقت؟ |
On raconte en ville qu'il a entendu des voix lui disant de le faire. | Open Subtitles | الناس فى المدينه قالوا أنه سمع صوتاً يخبره بأن يفعل هذا |
Et si personne lui a dit, ses camarades lui ont dit. | Open Subtitles | وإنْ لم يخبره أي أحد فقد أخبره الأطفال في المدرسة |
Ronald Palau possédait le flingue, mais il s'avérait que son fils l'avait vendu sans lui dire. | Open Subtitles | رونالد بالو يمتلك مسدس لكن اتضح أن ابنه باعها دون أن يخبره |
On l'a appelé à l'hôpital pour lui dire qu'il n'avait plus que 24 heures à vivre. | Open Subtitles | أي مكالمة هاتفية في المستشفى. مجاهد الصوت الذي يخبره كان عنده 24 ساعة للعيش. |
Pouvez-vous aller chez nous pour lui dire qu'on revient le chercher ? | Open Subtitles | أريد أن يذهب اليه أحد و يخبره أننا فى طريقنا اليه لنأخذه |
Il me déteste car je suis la seule personne à lui dire qui il est vraiment. | Open Subtitles | إنه يكرهني لأني الوحيد الذي يخبره بحقيقته |
Alors je promets de trouver à ton fils la meilleure maison possible et de ne jamais lui dire qui est sa mère. | Open Subtitles | إذاً أنا أعدكِ أن أجد لإبنك أفضل منزل بقدر الإمكان و أن لا يخبره أحد من هي أمّه أبداً |
Non que je doive une explication, mais il fallait lui dire, pour Grace. | Open Subtitles | حسنا ,انا لا ادين لك او لصديقك بتفسير اردت ان ارى كام , على احدهم ان يخبره عن جريس |
Non. Ce n'est pas à vous à lui dire. | Open Subtitles | لا ، لا تخبره لا ينبعي أن يكون أنت من يخبره |
Il a fait venir Nathan à la maison de la plage pour le lui dire. | Open Subtitles | لقد قابل ناثان خارجا في منزل الشاطئ لكي يخبره بهذا |
Ok, écoute, tant que tu ne lui dit pas pour ma voiture tu pourrais faire gicler du lait d'ici à Cleveland et je ne dirais toujours rien. | Open Subtitles | حسنا، انظر، طالما كنت لا يخبره عن سيارتي هل يمكن أن يكون التدفق الحليب من هنا الى كليفلاند وأنا لا تزال لن أقول شيئا. |
Même quand tout le monde lui dit que c'est trop dangereux, moi y compris. | Open Subtitles | حتى عندما يخبره الجميع بأن ذلك خطير جداً وحتى أنا |
La seule différence c'est que personne ne lui dit constamment ce qu'il ne peut pas faire. | Open Subtitles | الفرق الوحيد أنه لم يملك أحدا يخبره باستمرار ما لا يفعله |
Pourquoi ne le laissez-vous pas partir, en lui disant où est la bombe ? | Open Subtitles | لماذا لا يذهب فليذهب، يخبره فيها القنبلة؟ |
Personne lui a dit que cette scène allais être dans le film. | Open Subtitles | لم يخبره أحد أن هذا المشهد كان ضمن الفيلم |
Tu vas probablement l'emmener à un colloque sur le cancer du poumon... où une boîte vocale électronique lui dira que son père est le démon. | Open Subtitles | أنت من المحتمل أن تذهب لأخذه إلى بعض حلقة سرطان الرئة الدراسية حيث رجل بحنجرة إلكترونية سوف يخبره |
Il fallait que quelqu'un lui dise, c'est mieux comme ça... | Open Subtitles | كان على شخص ما أن يخبره بذلك أمي مهما طال الوقت |