"يخبره" - Traduction Arabe en Français

    • lui dire
        
    • lui dit
        
    • lui disant
        
    • lui a dit
        
    • dira
        
    • lui dise
        
    • disant de
        
    J'ai juste omis de lui dire que je serais en retard. Open Subtitles أنا فقط لم يخبره سأكون في وقت متأخر قليلا,
    Quelqu'un doit lui dire que tu ne peux pas transporter un cul aussi gros. Open Subtitles على أحد أن يخبره أنه لا يستطيع الركض بمؤخرة بهذا الحجم.
    Quelqu'un doit lui dire de laisser tomber en personne. Open Subtitles كان لابد على أحدٍ أن يخبره .بأن يتوقف عن إزعاجنا شخصيًا
    Il a 9 ans et il lui dit des choses qu'il n'a pas besoin de savoir. Open Subtitles عمره تسع سنوات وهو يحاول ان يخبره بأمور لا يحتاج ابداً ان يعرفها
    Tu veux être celle qui lui dit qu'on s'est joué de lui tout ce temps ? Open Subtitles تريدين ان تكوني الشخص الذي يخبره أننا كنا نتلاعب به طيلة الوقت؟
    On raconte en ville qu'il a entendu des voix lui disant de le faire. Open Subtitles الناس فى المدينه قالوا أنه سمع صوتاً يخبره بأن يفعل هذا
    Et si personne lui a dit, ses camarades lui ont dit. Open Subtitles وإنْ لم يخبره أي أحد فقد أخبره الأطفال في المدرسة
    Ronald Palau possédait le flingue, mais il s'avérait que son fils l'avait vendu sans lui dire. Open Subtitles رونالد بالو يمتلك مسدس لكن اتضح أن ابنه باعها دون أن يخبره
    On l'a appelé à l'hôpital pour lui dire qu'il n'avait plus que 24 heures à vivre. Open Subtitles أي مكالمة هاتفية في المستشفى. مجاهد الصوت الذي يخبره كان عنده 24 ساعة للعيش.
    Pouvez-vous aller chez nous pour lui dire qu'on revient le chercher ? Open Subtitles أريد أن يذهب اليه أحد و يخبره أننا فى طريقنا اليه لنأخذه
    Il me déteste car je suis la seule personne à lui dire qui il est vraiment. Open Subtitles إنه يكرهني لأني الوحيد الذي يخبره بحقيقته
    Alors je promets de trouver à ton fils la meilleure maison possible et de ne jamais lui dire qui est sa mère. Open Subtitles إذاً أنا أعدكِ أن أجد لإبنك أفضل منزل بقدر الإمكان و أن لا يخبره أحد من هي أمّه أبداً
    Non que je doive une explication, mais il fallait lui dire, pour Grace. Open Subtitles حسنا ,انا لا ادين لك او لصديقك بتفسير اردت ان ارى كام , على احدهم ان يخبره عن جريس
    Non. Ce n'est pas à vous à lui dire. Open Subtitles لا ، لا تخبره لا ينبعي أن يكون أنت من يخبره
    Il a fait venir Nathan à la maison de la plage pour le lui dire. Open Subtitles لقد قابل ناثان خارجا في منزل الشاطئ لكي يخبره بهذا
    Ok, écoute, tant que tu ne lui dit pas pour ma voiture tu pourrais faire gicler du lait d'ici à Cleveland et je ne dirais toujours rien. Open Subtitles حسنا، انظر، طالما كنت لا يخبره عن سيارتي هل يمكن أن يكون التدفق الحليب من هنا الى كليفلاند وأنا لا تزال لن أقول شيئا.
    Même quand tout le monde lui dit que c'est trop dangereux, moi y compris. Open Subtitles حتى عندما يخبره الجميع بأن ذلك خطير جداً وحتى أنا
    La seule différence c'est que personne ne lui dit constamment ce qu'il ne peut pas faire. Open Subtitles الفرق الوحيد أنه لم يملك أحدا يخبره باستمرار ما لا يفعله
    Pourquoi ne le laissez-vous pas partir, en lui disant où est la bombe ? Open Subtitles لماذا لا يذهب فليذهب، يخبره فيها القنبلة؟
    Personne lui a dit que cette scène allais être dans le film. Open Subtitles لم يخبره أحد أن هذا المشهد كان ضمن الفيلم
    Tu vas probablement l'emmener à un colloque sur le cancer du poumon... où une boîte vocale électronique lui dira que son père est le démon. Open Subtitles أنت من المحتمل أن تذهب لأخذه إلى بعض حلقة سرطان الرئة الدراسية حيث رجل بحنجرة إلكترونية سوف يخبره
    Il fallait que quelqu'un lui dise, c'est mieux comme ça... Open Subtitles كان على شخص ما أن يخبره بذلك أمي مهما طال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus