Nous nous proposons de demander au Secrétaire général d'engager des consultations avec les gouvernements des États Membres des Nations Unies sur l'intérêt et les possibilités de promouvoir des zones de paix dans différentes régions du monde et d'en informer l'Assemblée générale l'an prochain. | UN | ونعتزم أن نطلب من اﻷمين العام أن يدخل في مشاورات مع حكومات الــدول اﻷعضــاء فــي اﻷمم المتحــدة لمعرفة مدى اهتمامها واﻹمكانيات المتاحة لها لتعزيز إقامة مناطق سلم في شتى مناطق العالم، وأن يقدم تقريرا حول هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في السنة المقبلة. |
L'Assemblée a prié le Secrétaire général d'engager des consultations avec le gouvernement du pays hôte pour voir s'il serait possible de faciliter l'émission d'une lettre de crédit non assortie de commissions ou de frais d'utilisation. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يدخل في مشاورات مع حكومة البلد المضيف بشأن إمكانية تيسير إنشاء خطاب الاعتماد دون فرض رسوم أو تكاليف على الأمم المتحدة. |
10. Demande au Secrétaire général de l'OUA d'engager des consultations avec toutes les parties concernées, en particulier avec le Secrétaire général des Nations Unies, en vue d'assurer une participation effective de l'Afrique à la force; | UN | ٠١ - يطلـب إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية أن يدخل في مشاورات مع جميع الجهات المعنية، ولا سيما اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بغرض ضمان تحقيق مشاركة أفريقية فعالة في القوة؛ |
5. Prie aussi son président d'engager des consultations avec la Puissance administrante de Guam en vue de faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire en question. | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة في غوام بغية تسهيل إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى ذلك اﻹقليم. |
5. Prie également son président d'engager des consultations avec la Puissance administrante de Guam en vue de faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans ce territoire. | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة في غوام بغية تسهيل إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى ذلك اﻹقليم. |
5. Prie aussi son président d'engager des consultations avec la Puissance administrante de Guam en vue de faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire en question. | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة في غوام بغية تسهيل إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى ذلك اﻹقليم. |
27. Prie également le Secrétaire général d'engager des consultations avec le gouvernement du pays hôte pour déterminer s'il serait possible de faciliter l'émission d'une lettre de crédit non assortie de commissions ou de frais d'utilisation; | UN | 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدخل في مشاورات مع حكومة البلد المضيف بشأن إمكانية تيسير إنشاء خطاب الضمان بدون فرض رسوم أو تكاليف على الأمم المتحدة؛ |
27. Prie également le Secrétaire général d'engager des consultations avec le gouvernement du pays hôte pour déterminer s'il serait possible de faciliter l'émission d'une lettre de crédit non assortie de commissions ou de frais d'utilisation ; | UN | 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدخل في مشاورات مع حكومة البلد المضيف بشأن إمكانية تيسير إنشاء خطاب الاعتماد بدون فرض رسوم أو تكاليف على الأمم المتحدة؛ |
" 5. Prie en outre son président d'engager des consultations avec la Puissance administrante de Guam en vue de faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire en question. " | UN | " ٥ - تطلب أيضا إلى رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة في غوام بغثة تسهيل إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى ذلك اﻹقليم " . |
" 5. Prie en outre son président d'engager des consultations avec la Puissance administrante de Guam en vue de faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire en question. " | UN | " ٥ - تطلب أيضا إلى رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة في غوام بغثة تسهيل إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى ذلك اﻹقليم " . |