"يدخل هذا الاتفاق" - Traduction Arabe en Français

    • le présent Accord
        
    le présent Accord entre en vigueur à la date de sa signature. UN يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ اعتبارا من تاريخ توقيعه.
    le présent Accord entre en vigueur à la date de sa signature. UN يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ اعتبارا من تاريخ توقيعه.
    le présent Accord global de cessez-le-feu entre en vigueur le jour de sa signature. UN يدخل هذا الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار حيز النفاذ يوم التوقيع عليه؛
    le présent Accord prend effet à la date de la dernière notification écrite. UN يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ صدور آخر إخطار خطي.
    Article 15 le présent Accord entrera en vigueur trente jours après la date à laquelle aura été déposé le septième instrument de ratification. UN المادة ١٥: يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ بعد ثلاثين يوما من تاريخ إيداع وثيقة التصديق السابعة.
    Premièrement — le présent Accord entrera en vigueur à la date de sa signature par les Parties. UN أولا - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ ابتداء من تاريخ توقيعه من جانب الطرفين.
    le présent Accord entre en vigueur à la date de sa signature. UN 1 - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في تاريخ التوقيع عليه.
    le présent Accord entrera en vigueur le 26 août 1998, à 2 heures. UN يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨، الساعة ٠٠/٠٢.
    1. le présent Accord entrera en vigueur dès qu'il aura été approuvé par l'Assemblée générale des Nations Unies et par l'Assemblée de l'Autorité. UN بـدء النفـاذ ١ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ لدى موافقة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وجمعية السلطة عليه.
    33. Entrée en vigueur : le présent Accord entrera en vigueur dès qu’il aura été signé par des représentants mandatés par les parties audit Accord. UN ٣٣ - تاريخ النفاذ: يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ فور توقيعه من قِبَل الممثلين المفوضين بذلك من الطرفين.
    2. le présent Accord supplémentaire entrera en vigueur le 1er Janvier 1997. UN ٢ - يدخل هذا الاتفاق التكميلي حيز النفاذ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    2. le présent Accord entrera en vigueur pour chaque État à la date du dépôt de l'instrument de ratification ou d'adhésion de l'État concerné. UN ٢ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ فيما يتعلق بكل دولة في تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام من جانب الدولة المعنية.
    " le présent Accord entrera en vigueur le [date]. UN " يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في ]التاريخ[.
    11. le présent Accord entrera en vigueur le premier jour du mois suivant la date à laquelle les conditions ci-après auront toutes deux été remplies : UN ١١ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في اليوم اﻷول من الشهر التالي للوفاء بأبعد شرط من الشرطين التاليين:
    37. le présent Accord prend effet à la date de sa signature. UN ٧٣- يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ اعتباراً من تاريخ التوقيع عليه.
    1. le présent Accord entrera en vigueur dès qu'il aura été approuvé par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies et par l'Assemblée de l'Autorité. UN بـدء النفـاذ ١ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ لدى موافقة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وجمعية السلطة عليه.
    < < le présent Accord entrera en vigueur à titre provisoire pour compter de la date de sa signature. UN " يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ مؤقتا من تاريخ التوقيع عليه.
    3. le présent Accord entrera en vigueur aussitôt que les Parties l'auront signé. UN 3 - يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ بمجرد التوقيع عليه من قبل الأطراف.
    9. le présent Accord entre en vigueur à compter de la date de sa signature. UN 9 - يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ بمجرد التوقيع عليه من قبل الطرفين.
    12. Entrée en vigueur. le présent Accord entre en vigueur à sa signature. UN 12 - بدء النفاذ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ عند التوقيع عليه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus