D'après les chiffres concernant 2002, 29% de la population norvégienne adulte fume quotidiennement. | UN | وتفيد إحصاءات عام 2002 بأن 29 في المائة من سكان النرويج البالغين يدخنون يومياً. |
Je ne fume pas. t'arrête de fumer ! | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا أدخن و تقول أنك لست مهتم تلك الفتاة قالت انها تكره الرجال الذين يدخنون |
En 1994, 35 % des femmes et 39 % des hommes fumaient tous les jours. | UN | وفي عام 1994، كان 35 في المائة من النساء و 39 ف المائة من الرجال يدخنون يوميا. |
fumer fait beaucoup, mais la bonne nouvelle c'est que la plupart de ces gens n'ont jamais ou peu fumé. | Open Subtitles | دَور التدخين كبير، لكن الأخبار الجيدة هي أن معظم الناس أقلعوا أو لا يدخنون إطلاقًا. |
L'exposition à la fumée du tabac est elle aussi extrêmement préoccupante, puisque de nombreuses femmes vivent avec des hommes qui fument régulièrement. | UN | والتعرض لدخان التبغ يبعث أيضا على قلق بالغ بما أن عددا كبيرا من النساء يعشن مع رجال يدخنون بانتظام. |
Pourcentage d'élèves fumant des cigarettes par jour ou plus durant les 30 derniers jours | UN | نسبة الطلبة الذين يدخنون السجائر يوما أو أكثر خلال 30 يوما الماضية |
Un tiers des consommateurs quotidiens de snus sont aussi des fumeurs occasionnels. | UN | وذكر ثلث الذين يستخدمون ذلك النوع من التبغ بصورة يومية أنهم يدخنون أيضاً من وقت لآخر. |
Je ne fume plus, mais j'adore être à côté de gens qui le font. | Open Subtitles | لاأدخن الآن ولكني أحب الوقوف بجانب المدخنين وهم يدخنون |
Va-t'en massacrer un brave Bavarois qui fume la pipe. | Open Subtitles | أن تذهب لكي تقتل بعض الألمان الشجعان من الذين يدخنون البايب |
0n n'est pas défoncé la première fois qu'on fume. Super | Open Subtitles | حسناً لا يُخدر أحداً فى المرة الأولى التى يدخنون فيها العشبة ،ألا تعرف أى شىء حسناً , رائع |
La proportion d'aborigènes qui fumaient était deux fois plus élevée que la moyenne nationale. | UN | وأضافت أن نسبة السكان اﻷصليين الذين يدخنون هي ضعف المتوسط الوطني. |
Seize pour cent des femmes adultes et 23 % des hommes adultes fumaient quotidiennement. | UN | وكان 16 في المائة من النساء و23 في المائة من الرجال يدخنون بشكل يومي. |
Parmi les hommes de 15-24 ans, 17 % fumaient quotidiennement et 6 % occasionnellement. | UN | وبالنسبة للفئة العمرية من الذكور بين سن 15 و24 عاماً، كان 17 في المائة يدخنون بشكل يومي و6 في المائة يدخنون أحياناً. |
Messieurs, ma femme dit que vous incitez les enfants à fumer. | Open Subtitles | نحتاج ان نتكلم،زوجتي تقول انكم تحاولون جعل الاطفال يدخنون |
Au total, 23 % de la population déclare ne pas fumer actuellement, tout en reconnaissant l'avoir fait dans le passé. | UN | وذكر 23 في المائة من السكان أنهم لا يدخنون في الوقت الحاضر غير أنهم دخّنوا في فترة أو أخرى من حياتهم. |
De même, ils sont 9,6 % à fumer au moins 10 cigarettes par jour, contre 5,8 % parmi les adolescentes. | UN | وبالمثل فإن 9,6 في المائة يدخنون عشر سجائر على الأقل يوميا، في مقابل 5,8 في المائة من المراهقات. |
Je ne pense pas que les enfants cool fument encore. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن الأولاد الرائعين يدخنون بعد الآن |
Qui aimerait que ses enfants s'adonnent au jeu, fument de l'opium et causent des problèmes ? | Open Subtitles | أو ان ترى اطفالك يقامرون أو يدخنون أفيونا وتعرفون الضرر الذي سيلحق بالعائلة؟ |
Ils font les cent pas en fumant. Gene Kranz est à cran ! | Open Subtitles | إنه وقت عصبي.إنهم يدورون حول انفسهم و يدخنون كالمداخن |
Certaines compagnies renvoient des employés fumeurs pour cause de risque futur de cancer. | Open Subtitles | أعني النار الشركات , الموظفين الذين يدخنون بسبب الإحصائية في المستقبل احتمالات الاصابة بالسرطان. |
Cookie, arrête tes conneries. Regarde-la, elle se clope trois paquets par jour, et elle se la joue végétarienne. | Open Subtitles | أنتي فقط تحبين الناس الذين يدخنون ثلاثة علب في اليوم وتقولين أنا نباتية |
Attends, si tu fais ça, je ne veux pas d'un bleu ou d'un fumeur invétéré, OK ? | Open Subtitles | , مهلاً , إن كنت ستفعل هذا لا أريد أيّ مبتدئين أو مخبرين يدخنون بشراهة يتبعوني طوال الوقت, اتفقنا ؟ |