"يدريك" - Traduction Arabe en Français

    • sait jamais
        
    • sais-tu
        
    • sais jamais
        
    • jamais savoir
        
    On sait jamais ... ou se cache I'indice crucial. Open Subtitles وما يدريك حيث حاسم قطعة الدليل قد تختفي.
    - Pour toujours mais garde toujours une chambre pour moi, on ne sait jamais, si elle me flanque à la porte ! Open Subtitles إلى الأبد لكن ما زال، رجاء أبق غرفة لي وما يدريك متى سترفسني خارج
    Ouais, alors pourquoi on s'embête avec ça ? On ne sait jamais. Open Subtitles وما يدريك , كل ما نحن بحاجه اليه هو إيجاده
    Comment sais-tu qu'il ne serait pas fier de toi que tu n'aies pas abandonné ? Open Subtitles و ما يدريك أنّه سيكون فخوراً بك لأنّك لم تستسلم؟
    Parce que tu sais jamais si tu n'auras pas besoin d'un requin un jour. Open Subtitles ما يدريك متى قَدْ تَحتاجُ قرش.
    Je pense que ça le dépasse, mais on ne peut jamais savoir. Open Subtitles أعتقد هو قد يفقده، لكن وما يدريك.
    Surtout, gardez l'esprit ouvert, on sait jamais! - D'accord. Open Subtitles فقط تذكّرا أنتما الإثنان أبقيا عقلكما منفتحاً وما يدريك
    Tu sais, dans cet endroit pourri on ne sait jamais ce qui se promène par terre. Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُ، هو هذا الغطسِ. تَعْرفُ، وما يدريك الذي يَزْحفُ حول.
    Une single avec un grand lit, on sait jamais ! Open Subtitles فقط مفرد مع سرير بحجم كبير. وما يدريك عظيم.
    Et on ne sait jamais de quelle humeur est Dre Chérie. Open Subtitles بالإضافة، وما يدريك مع الدكتورِ عزيزي أَيّ نَوْعٍ مِنَ المزاج هي سَيصْبَحُ في.
    Et avec les étrangers on ne sait jamais, c'est quitte ou double. Open Subtitles ووما يدريك مَع الأجانب، هم يُمْكِنُ أَنْ يَذْهبوا بأي من الطّرق.
    Il va t'accompagner à Porta Portese. Nous, on reste ici. On ne sait jamais. Open Subtitles أنطونيو أنه سيذهب معك سنبقى نحن هنا وما يدريك
    On ne sait jamais où la vie nous mène, Maura. Open Subtitles (وما يدريك إلى أين ستقودك الحياة يا (مورا
    On ne sait jamais ce qui peut se passer. Open Subtitles وما يدريك إلى أين سيأخذك اليوم
    Et puis, on ne sait jamais qui va gagner ces concours. Open Subtitles إضافةً إلى، وما يدريك الذي سَيَرْبحُ a يَتنافسُ على مثل ذلك.
    On ne sait jamais. Quelques-uns auraient pu s'échapper. Open Subtitles وما يدريك طفل أو إثنان جاؤوا بالخطأ
    - Non, je veux pas vous demander ça. - Non. Garde-le, on sait jamais ce qu'il pourrait se passer. Open Subtitles خذها معك ربما سأل عنها أحد وما يدريك
    On ne sait jamais, une télé pourrait tomber d'une fenêtre. Open Subtitles وما يدريك عندما a تلفزيون قَدْ يَسْقطُ a نافذة.
    Alors comment sais-tu que personne ne me connait ? Open Subtitles ماذا يدريك إذاً أن لا أحد يعرفني؟
    Tu ne la reverras jamais. – Comment le sais-tu ? Open Subtitles لن تراها مرة ثانية - وما يدريك ؟
    Parce que tu ne sais jamais quand les choses vont... Open Subtitles وما يدريك عندما الأشياء ذاهبة إلى...
    On ne peut jamais savoir. Open Subtitles وما يدريك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus