Mon nom est David Caravaggio mais on ne m'appelle pas David. | Open Subtitles | أدعى ديفيد كارافاجيو لكن لا أحد يدعوني بديفيد كارافاجيو |
Si je n'ai pas ce verre, le devoir m'appelle. | Open Subtitles | إذا أنا لن اشرب هذا الشراب، المنزل يدعوني |
Pendant tout le match, il n'arrêtait pas de me mettre des claques derrière la tête et m'appelait la fille parce que je voulais pas me lever pour lui pendant qu'il se battait avec les autres fan. | Open Subtitles | أثناء تلك المباراة لقد ظل يضربني على مؤخرة رأسي و يدعوني بالفتاة |
Parce qu'ils ne peuvent pas me laisser avoir un secret. | Open Subtitles | لأنهم لا يستطيعون أن يدعوني أن أحضى بسر. |
Celui qui a fouillé dans mes affaires intimes devrait m'appeler par mon prénom. | Open Subtitles | أي أحد يعبث في درج ملابسي الداخلية يجب عليه بأنّ يدعوني بالإسم الأول |
C'est peut-être Le King, parce que mes amis m'appellent "Le King," | Open Subtitles | ربما هي تحت مستوى الملك لأن أصدقائي يدعوني بإسم الملك |
Écoutez, je suis certain que le Président se présentera en 2016 et j'espère qu'il aura la bonté de m'inviter à me présenter à ses côtés. | Open Subtitles | انظر, انا أتوقع تماما أنه سيتم انتخاب الرئيس في عام 2016 وأمل ان اخدمه بما يكفي وأن يدعوني لأكون نائبه مرة أخرى |
Au village, on m'appelle "le beau gosse". | Open Subtitles | إلا أن كل من في القرية يدعوني بالسيد الساحر |
Encore le type du double vitrage. Et il m'appelle ici ! | Open Subtitles | بائع الزجاج المزدوج يدعوني الى أحد المطاعم |
Il sait que je déteste qu'on m'appelle "bébé". | Open Subtitles | لانه يعرف بأني أكره الرجل الذي يدعوني بعزيزتي |
On m'appelle le Brillant, car je suis le plus élégant. | Open Subtitles | الاشخاص يدعوني بالرجل الاوحد فانا الرجل الانيق في هذا الفريق |
T.J. Tom Junior... mais on m'appelle T.J. | Open Subtitles | تي جي، توم جونيور ولكن تي جي هو ما يدعوني به |
Il m'appelait sa douce enfant, son adorable enfant, mais une enfant tout de même, et il m'a rejetée. | Open Subtitles | لقد كان يدعوني طفلته الحلوة, طفلته البديعة, ولكن طفلة لا أقل ولا أكثر, ورفضني. |
On me traite de roquet parce que j'ai appris à pas me laisser faire. | Open Subtitles | لهذا السبب يدعوني بولدوغ لأنني تعلمتُ مكافحة المنتمرين |
OK. Dites-lui de m'appeler dès que possible. | Open Subtitles | الموافقة، حسنا، الذي لا أنت فقط له يدعوني حالما هو هلّ بالإمكان أن؟ |
Les gars m'appellent comme ça, parce que je suis un trip. | Open Subtitles | أهلي في المنزل كانوا يدعوني لأنه على حد قولهم ينطبق علي |
Bien, je ne voudrais pas manquer ta fête de retour à la maison, même si tout le monde a oublié de m'inviter. | Open Subtitles | اوه لم أكن لأفوت حفلة أستقبالك بالرغم من أن الجميع لم يدعوني |
Mais même s'il ne m'avait pas invité, une armée ne m'aurait pas empêché de venir voter pour ta promotion. | Open Subtitles | ،لكن حتّى لو لمْ يدعوني للرجوع جيشٌ كامل لا يقدر بأن يمنعني من .تصويتِ شراكتك |
Ces monstres qui ne me laissent jamais parler à quiconque ni envoyer un message chez moi. | Open Subtitles | .هؤلاءِ المتوحشين, الذين لم يدعوني أتحدث إلى أحد .أو حتى إرسال رسالة |
Je souhaiterais tant qu'on m'invite à un match des Steelers. | Open Subtitles | كنت اتمنى لو ان احدهم يدعوني الى مباراة ستيلرز |
Vous avez raison, mais vous n'êtes pas la 1ère personne à me traiter d'idiote car je crois en Dieu. | Open Subtitles | حسناً, أنا أكره أنْ انقل لك الخبر، ولكنّك لست أوّل شخص يدعوني بالحمقاء لأنّني أؤمن بالرب. |
J'aimerai que tout le monde me traite de suceur de bites et me donne un dollar! | Open Subtitles | ، أريــد مـن كـلّ رجــل بالعالم يدعوني بالأحمــق الكرية مقابل أن يعطيني دولاراً |
Appelle-moi shérifJohn. | Open Subtitles | وأنت يمكن أن يدعوني |
Appelez-moi Kurt. | Open Subtitles | أنا مدير شرطة فري. فقط يدعوني كورت. |
Bien que j'apprécie de heures de pause d'être appelé une petite femme. elle est censée travailler. | Open Subtitles | بقدر سعادتي بـساعتين راحة من أحد أن يدعوني إمرأة صغيرة، من المفترض عليها أن تعمل. |
Je vois aucune raison de t'aider. Encore moins de l'aider, lui. | Open Subtitles | لا سبب يدعوني لمساعدتك، وأوقن ألّا سبب يدعوني لمساعدته. |