"يدعو أيضا الدول" - Traduction Arabe en Français

    • invite également les États
        
    • invite aussi les États
        
    La délégation slovaque invite également les États qui ne sont pas encore parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale à envisager de le ratifier étant donné que la lutte contre l'impunité devrait être une action concertée. UN وقال إن وفده يدعو أيضا الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية إلى النظر في التصديق عليه، لأن مكافحة الإفلات من العقاب ينبغي أن تكون مسعى مشتركا.
    15. invite également les États Membres à considérer le trafic de biens culturels comme une infraction grave; UN 15- يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتبار الاتجار بالممتلكات الثقافية جريمة خطيرة؛
    15. invite également les États Membres à considérer le trafic de biens culturels comme une infraction grave ; UN 15 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتبار الاتجار بالممتلكات الثقافية جريمة خطيرة؛
    7. invite également les États Membres à soumettre au Secrétaire général leurs vues concernant les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et à proposer des modifications, le cas échéant; UN 7- يدعو أيضا الدول الأعضاء أن تقدّم إلى الأمين العام آراءها بشأن مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي، وأن تقترح تنقيحات لها حسب الاقتضاء؛
    7. invite aussi les États Membres, lorsqu'ils répondront aux questionnaires, à présenter leurs vues et observations pour une évaluation de ces questionnaires; UN ٧ - يدعو أيضا الدول اﻷعضاء، لدى ردها على الاستبيانات، الى تقديم وجهات نظرها وتعليقاتها من أجل تقييم تلك الاستبيانات؛
    4. invite également les États Membres à adopter, conformément à leur droit interne, des mesures visant notamment à: UN 4- يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد تدابير تتوافق مع قانونها الداخلي وتستهدف، ضمن جملة أمور:
    4. invite également les États Membres à adopter, conformément à leur droit interne, des mesures visant notamment à : UN 4 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد تدابير تتوافق مع قانونها الداخلي وتستهدف، ضمن جملة أمور:
    4. invite également les États Membres à adopter, conformément à leur droit interne, des mesures visant notamment à : UN 4 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير تتوافق مع قانونها الداخلي وتستهدف أمورا عدة منها ما يلي:
    15. invite également les États Membres à considérer le trafic de biens culturels comme une infraction grave ; UN 15 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتبار الاتجار بالممتلكات الثقافية جريمة خطيرة؛
    2. invite également les États Membres à faire part des progrès accomplis et des obstacles rencontrés dans la promotion de l'échange entre États d'informations relatives à la criminalité et au fonctionnement du système de justice pénale ; UN 2 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى تبادل المعلومات عن التقدم المحرز والعقبات التي تعترض سبيل تعزيز تبادل الدول المعلومات المتصلة بالجريمة وأداء نظام العدالة الجنائية؛
    2. invite également les États Membres à faire part des progrès accomplis et des obstacles rencontrés dans la promotion de l'échange entre États d'informations relatives à la criminalité et au fonctionnement du système de justice pénale; UN 2 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى تقاسم المعلومات عن التقدّم المُحرز والعقبات المصادفة في العمل على تعزيز تبادل الدول المعلومات المتصلة بالجريمة وبأداء نظام العدالة الجنائية؛
    5. invite également les États membres et le Secrétariat général à déployer des efforts pour faire connaître sur une vaste échelle l'utilité de la Cour, ses objectifs et la nécessité de sa création et de son entrée en fonctions en tant qu'instance judiciaire facultative habilitée à trancher les différends par des voies pacifiques; UN 5 - يدعو أيضا الدول الأعضاء والأمانة العامة إلى بذل الجهود الرامية إلى نشر وتعميم الوعي بفائدة المحكمة وأهدافها وضرورة قيامها ومباشرتها العمل كوسيلة قضائية اختيارية لفض المنازعات سلميا؛
    7. invite également les États Membres à soumettre au Secrétaire général leurs vues concernant les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et à proposer des modifications, le cas échéant; UN 7 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى أن تقدّم إلى الأمين العام آراءها بشأن مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي، وأن تقترح تنقيحات لها حسب الاقتضاء؛
    7. invite également les États Membres à soumettre au Secrétaire général leurs vues concernant les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et à proposer des modifications, le cas échéant ; UN 7 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام آراءها بشأن مبادئ بانغالور لسلوك العاملين في الجهاز القضائي، وأن تقترح تنقيحات لها، حسب الاقتضاء؛
    31. invite également les États Membres à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale du Forum des Nations Unies sur les forêts à l'appui des mesures exposées aux paragraphes 29 et 30 ci-dessus ; UN 31 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات دعما للإجراءات الواردة في الفقرتين 29 و 30 أعلاه؛
    11. invite également les États Membres à nouer des partenariats, ou à les renforcer le cas échéant, avec les organisations de la société civile et les organisations de personnes âgées afin d'accroître leur capacité nationale en matière de formulation, de mise en œuvre et de suivi des politiques relatives au vieillissement, ou à renforcer les partenariats qui existent; UN 11 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى إنشاء و/أو تعزيز الشراكات مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات المسنين بغية تحسين قدراتها الوطنية على صياغة السياسات وتنفيذها ورصدها في مجال الشيخوخة؛
    4. invite également les États Membres à encourager un dialogue productif au sein des autorités nationales responsables de la collecte, du traitement et de la diffusion des statistiques sur la criminalité et la justice pénale, y compris les bureaux nationaux de statistique, afin de renforcer la coordination au niveau national et d'assurer l'utilisation de normes communes ; UN 4 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى تشجيع الحوار المثمر بين السلطات الوطنية المسؤولة عن جمع الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية وتجهيزها ونشرها، بما فيها مكاتب الإحصاء الوطنية، من أجل النهوض بالتنسيق على الصعيد الوطني وضمان استخدام معايير مشتركة؛
    11. invite également les États Membres à nouer des partenariats avec les organisations de la société civile et les organisations de personnes âgées afin d'accroître leur capacité nationale en matière de formulation, de mise en œuvre et de suivi des politiques relatives au vieillissement, ou à renforcer les partenariats qui existent ; UN 11 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى إنشاء شراكات مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات كبار السن لتحسين قدراتها الوطنية على رسم السياسات وتنفيذها ورصدها في مجال الشيخوخة و/أو تعزيز ما هو قائم من تلك الشراكات؛
    11. invite également les États Membres à nouer des partenariats avec les organisations de la société civile et les organisations de personnes âgées afin d'accroître leur capacité nationale en matière de formulation, de mise en œuvre et de suivi des politiques relatives au vieillissement, ou à renforcer les partenariats qui existent ; UN 11 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى إنشاء شراكات مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات كبار السن لتحسين قدراتها الوطنية على رسم السياسات وتنفيذها ورصدها في مجال الشيخوخة و/أو تعزيز ما هو قائم من تلك الشراكات؛
    7. invite aussi les États Membres, lorsqu'ils répondront aux questionnaires, à présenter leurs vues et observations pour une évaluation de ces questionnaires; UN ٧ - يدعو أيضا الدول اﻷعضاء، لدى ردها على الاستبيانات، الى تقديم وجهات نظرها وتعليقاتها من أجل تقييم تلك الاستبيانات؛
    8. invite aussi les États Membres à verser des contributions volontaires afin de soutenir les travaux du groupe intergouvernemental d'experts et de faciliter la participation d'experts des pays en développement; UN 8 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى تقديم التبرعات لدعم عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي، وإلى تسهيل مشاركة خبراء من البلدان النامية فيه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus