2. invite le Secrétariat général à continuer de coopérer avec l'ISESCO pour inciter les universités des États membres à accorder leur assistance à l'Université islamique du Bangladesh en mettant à sa disposition des enseignants, des bourses d'études et des manuels académiques; | UN | 2 - يدعو الأمانة العامة إلى الاستمرار في التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة لتوفير المساعدة الأكاديمية للجامعة الإسلامية في بنغلادش من جامعات الدول لأعضاء وذلك بإيفاد مدرسين للعمل فيها وتزويدها بالمنح الدراسية وإعداد المناهج والكتب، |
2. invite le Secrétariat général à continuer de coopérer avec l'ISESCO pour inciter les universités des États membres à accorder leur assistance à l'Université islamique du Bangladesh en mettant à sa disposition des enseignants, des bourses d'études et des manuels académiques; | UN | 2 - يدعو الأمانة العامة إلى الاستمرار في التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة لتوفير المساعدة الأكاديمية للجامعة الإسلامية في بنغلادش من جامعات الدول الأعضاء وذلك بإيفاد مدرسين للعمل فيها وتزويدها بالمنح الدراسية وإعداد المناهج والكتب، |
2. invite le Secrétariat général à maintenir les contacts avec le Gouvernement de la République populaire du Bangladesh afin d'assurer la poursuite de l'aide matérielle et morale à cette université. | UN | 2 - يدعو الأمانة العامة إلى مواصلة اتصالاتها بحكومة جمهورية بنغلادش الشعبية بغية تأمين استمرار الدعم المادي والمعنوي لهذه الجامعة، |
invite le Secrétariat général à entreprendre les démarches nécessaires auprès des États membres en vue de tenir une conférence ministérielle relative à la Femme, conférence au cours de laquelle il sera proposé un plan d'action pour le renforcement du rôle de la Femme dans le développement de la société musulmane. | UN | 3 - يدعو الأمانة العامة إلى القيام بالمساعي اللازمة لدى الدول الأعضاء من أجل عقد مؤتمر وزاري حول المرأة يتم خلاله اقتراح خطة عمل بخصوص تعزيز دور المرأة في تنمية المجتمع الإسلامي وإتاحة مزيد من الفرص أمامها في مجالات الحياة العامة. |
La délégation cubaine Demande au Secrétariat d'accorder davantage de temps à la Commission lors de la prochaine session afin qu'elle puisse approfondir l'examen des demandes et analyser en détail tous les documents pertinents. | UN | وقالت إن وفد بلدها يدعو الأمانة العامة إلى إتاحة وقت إضافي للجنة في الدورة المقبلة من أجل النظر في الطلبات بمزيد من التعمق، وإجراء تحليل كامل لجميع الوثائق ذات الصلة. |
Tout comme le Comité consultatif, la délégation américaine est d'avis que le recours à des demandes d'engagement de dépenses avec mise en recouvrement des montants correspondants est une entorse aux bonnes pratiques budgétaires. En conséquence, elle Demande au Secrétariat de faire preuve de discipline budgétaire en matière de soumission des budgets de financement de toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | وقال إنه يذهب مذهب اللجنة الاستشارية فيما يخص القول بأن الاستخدام الروتيني لسلطة الدخول في التزامات تُقسم كأنصبة مقررة، يشكل خروجا عن الممارسات السليمة المتعلقة بالميزانية، ولذا يدعو الأمانة العامة إلى تطبيق أنظمة الميزانية الضرورية لتقديم الميزانيات المناسبة لتمويل عمليات حفظ السلام. |
invite le Secrétariat général à maintenir les contacts avec le Gouvernement de la République Populaire du Bangladesh afin d'assurer la poursuite de l'aide matérielle et morale à cette université. | UN | 2 - يدعو الأمانة العامة إلى مواصلة اتصالاتها بحكومة جمهورية بنغلادش الشعبية بغية تأمين استمرار الدعم المادي والمعنوي لهذه الجامعة، |
6. invite le Secrétariat général à coordonner ses efforts avec ceux de la communauté internationale pour débattre les problèmes des associations caritatives islamiques et examiner la possibilité d'organiser en coordination avec l'ONU, une conférence internationale pour trouver une solution aux problèmes et difficultés qui entravent actuellement leur action; | UN | 6 - يدعو الأمانة العامة إلى تنسيق جهودها مع جهود المجتمع الدولي لمناقشة مشاكل الجمعيات الخيرية الإسلامية ودراسة إمكانية تنظيم مؤتمر دولي لأجل إيجاد الحلول للمشاكل والصعوبات التي تعترض عملها في الوقت الراهن بالتنسيق مع الأمم المتحدة بهذا الشأن. |
4. invite le Secrétariat général à coordonner ses efforts avec ceux de la communauté internationale pour débattre les problèmes des associations caritatives islamiques et examiner la possibilité d'organiser, en coordination avec l'ONU, une conférence internationale pour trouver une solution aux problèmes et difficultés qui entravent actuellement leur action; | UN | 4 - يدعو الأمانة العامة إلى تنسيق جهودها مع جهود المجتمع الدولي لمناقشة مشاكل الجمعيات الخيرية الإسلامية ودراسة إمكانية تنظيم مؤتمر دولي لأجل إيجاد الحلول للمشاكل والصعوبات التي تعترض عملها في الوقت الراهن بالتنسيق مع الأمم المتحدة بهذا الشأن. |
3. invite le Secrétariat général à entreprendre les démarches nécessaires auprès des États membres en vue de tenir une conférence ministérielle relative à la femme, conférence au cours de laquelle il sera proposé un plan d'action pour le renforcement du rôle de la femme dans le développement de la société musulmane et des opportunités qui s'offrent à elle dans les différents domaines de la vie publique; | UN | 3 - يدعو الأمانة العامة إلى القيام بالمساعي اللازمة لدى الدول الأعضاء من أجل عقد مؤتمر وزاري حول المرأة يتم خلاله اقتراح خطة عمل بخصوص تعزيز دور المرأة في تنمية المجتمع الإسلامي وإتاحة مزيد من الفرص أمامها في مجالات الحياة العامة. |
invite le Secrétariat général à organiser, au siège des Nations Unies à Genève, le symposium recommandé par le groupe intergouvernemental d'experts chargé du suivi de la question des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI. | UN | 16 - يدعو الأمانة العامة إلى عقد الندوة التي سبق وأن أوصى بعقدها فريق الخبراء الحكوميين حول قضايا الأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء، في مقر الأمم المتحدة في جنيف على أن يسبقها التحضير الجيّد لاسيما على صعيد تحديد محاورها ومستوى المشاركين فيها بغية تحقيق الأهداف المرجوة منها. |
invite le Secrétariat général à poursuivre la tenue de réunions périodiques et de conférences élargies sur les questions des minorités musulmanes dans les États non membres et de préférence dans un pays abritant l'une de ces minorités. Ces réunions et conférences devront être convenablement planifiées et préparées. | UN | 19 - يدعو الأمانة العامة إلى مواصلة عقد اجتماعات دورية ومؤتمرات موسعة حول شؤون الأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء في مختلف دول العالم، ويفضل أن تكون في إحدى دول الأقليات بعد الإعداد والتخطيط لهذه المؤتمرات والاجتماعات. |
16. invite le Secrétariat général à poursuivre la tenue de réunions périodiques et de conférences élargies sur les questions des communautés et minorités musulmanes dans les Etats non membres et de préférence dans un pays abritant l'une de ces communautés. Ces réunions et conférences devront être convenablement planifiées et préparées. | UN | 16 - يدعو الأمانة العامة إلى مواصلة عقد اجتماعات دورية ومؤتمرات موسعة حول شؤون الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء في مختلف دول العالم، ويفضل أن تكون في إحدى دول المجتمعات الإسلامية بعد الإعداد والتخطيط لهذه المؤتمرات والاجتماعات. |
3. invite le Secrétariat général à entreprendre les démarches nécessaires auprès des Etats membres en vue de tenir une conférence ministérielle relative à la femme, conférence au cours de laquelle il sera proposé un plan d'action pour le renforcement du rôle de la femme dans le développement de la société musulmane et des opportunités qui s'offrent à elle dans les différents domaines de la vie publique. | UN | 3 - يدعو الأمانة العامة إلى القيام بالمساعي اللازمة لدى الدول الأعضاء من أجل عقد مؤتمر وزاري حول المرأة يتم خلاله اقتراح خطة عمل بخصوص تعزيز دور المرأة في تنمية المجتمع الإسلامي وإتاحة مزيد من الفرص أمامها في مجالات الحياة العامة. |
Conformément à la résolution 60/133 de l'Assemblée générale relative à la suite donnée à l'Année internationale de la famille, qui Demande au Secrétariat de continuer à promouvoir la prise en compte des questions relatives à la famille au sein du système des Nations Unies, nous invitons la Commission à examiner les questions suivantes. | UN | ونحثها على تناول المسائل التالية، وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 61/33 بشأن " متابعة السنة الدولية للأسرة " ، الذي يدعو الأمانة العامة إلى مواصلة تعزيز قضايا الأسرة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
72. La délégation du Bénin Demande au Secrétariat d'étudier comment améliorer la participation des pays africains aux travaux de la CNUDCI, afin qu'ils puissent contribuer à l'élaboration d'un droit commercial équilibré et universellement reconnu. | UN | 72 - وأضاف قائلا إن وفد بلده يدعو الأمانة العامة إلى البحث عن سبل ووسائل تضمن مشاركة أكبر للبلدان الأفريقية في أعمال اللجنة، بحيث يتسنى لتلك البلدان الإسهام في وضع تشريعات متوازنة ومعترف بها عالميا بشأن هذا الموضوع. |