"يدعو البلدان المتقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • invite les pays développés
        
    • engage les pays développés
        
    • demande aux pays développés
        
    La délégation brésilienne invite les pays développés à prendre des mesures décisives et immédiates en vue d'accroître les flux de l'aide. UN وقال إن وفده يدعو البلدان المتقدمة إلى اتخاذ خطوات حاسمة وعاجلة لزيادة تدفقات المساعدة.
    La délégation béninoise invite les pays développés à honorer pleinement les engagements qu'ils ont pris de fournir des ressources financières pour promouvoir le développement. UN وأضاف أن وفده يدعو البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء على نحو تام بالتزاماتها لتوفير الموارد المالية للتنمية.
    invite les pays développés parties à orienter vers les activités d'adaptation une part importante des ressources publiques consacrées à l'action climatique; UN 8- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف إلى تحويل جزء كبير من الأموال المتعلقة بتغير المناخ إلى أنشطة التكيف؛
    65. engage les pays développés parties à affecter une part notable des fonds publics aux activités d'adaptation; UN 65- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف إلى توجيه حصة مهمة من الأموال العامة لأنشطة التكيف؛
    C'est pourquoi la délégation du Zimbabwe demande aux pays développés d'honorer leurs engagements financiers. UN ومن ثم، فإنه يدعو البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بالتزاماتها المالية.
    11. invite les pays développés et les pays en développement à renforcer le dialogue avec l'Afrique à travers un resserrement de la coordination et l'échange d'expériences et de meilleures pratiques; UN 11- يدعو البلدان المتقدمة والنامية إلى تعزيز الحوار مع أفريقيا من خلال تحسين التنسيق وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات؛
    12. invite les pays développés et les pays en développement à intensifier leur appui à l'intégration régionale en Afrique; UN 12- يدعو البلدان المتقدمة والنامية إلى تعزيز الدعم المقدم من أجل التكامل الإقليمي في أفريقيا؛
    11. invite les pays développés et les pays en développement à renforcer le dialogue avec l'Afrique à travers un resserrement de la coordination et l'échange d'expériences et de meilleures pratiques; UN 11 - يدعو البلدان المتقدمة والنامية إلى تعزيز الحوار مع أفريقيا من خلال تحسين التنسيق وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات؛
    12. invite les pays développés et les pays en développement à intensifier leur appui à l'intégration régionale en Afrique; UN 12 - يدعو البلدان المتقدمة والنامية إلى تعزيز الدعم المقدم من أجل التكامل الإقليمي في أفريقيا؛
    3. invite les pays développés et les organismes multilatéraux à verser des contributions volontaires au Fonds supplémentaire en faveur de l'initiative relative aux unités de coordination régionale; UN 3- يدعو البلدان المتقدمة والوكالات المتعددة الأطراف إلى أن تساهم على أساس طوعي في الصندوق التكميلي من أجل تمويل مبادرة وحدات التنسيق الإقليمية؛
    6. invite les pays développés et les organisations internationales à appuyer la création de capacités locales dans les pays en développement pour y améliorer la qualité des ressources humaines et y accroître les possibilités d'emploi; UN ٦ - يدعو البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية إلى دعم بناء القدرات المحلية في البلدان النامية من أجل تحسين نوعية مواردها البشرية وزيادة فرص العمل؛
    3. invite les pays développés parties, les organisations nationales, régionales et internationales et les parties prenantes concernées à verser des contributions volontaires pour appuyer les travaux du groupe de travail spécial. UN 3- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف والمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية وأصحاب المصلحة المعنيين إلى تقديم تبرعات إلى الفريق العامل المخصص.
    7. invite les pays développés parties, les organisations internationales et les parties prenantes concernées à concourir financièrement à l'organisation de la onzième session du Comité de la science et de la technologie; UN 7- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف، والمنظمات الدولية وأصحاب المصلحة المعنيين، إلى تقديم الدعم المالي لتنظيم الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    5. invite les pays développés, les institutions financières internationales et les fonds multilatéraux à mettre à disposition, selon que de besoin, les contributions volontaires aux fins de la mise en œuvre de la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification; UN 5- يدعو البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية الدولية والصناديق المتعددة الأطراف إلى تقديم تبرعات، حسب الاقتضاء، من أجل تنفيذ برنامج عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر؛
    67. invite les pays développés parties à soumettre avant la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, des renseignements sur les stratégies et démarches visant à mobiliser 100 milliards de dollars des États-Unis par an d'ici à 2020 dans l'optique de mesures concrètes d'atténuation et d'une mise en œuvre transparente; UN 67- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف إلى أن تقدم، بحلول موعد الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، معلومات عن استراتيجياتها ونهجها الرامية إلى حشد مزيد من التمويل المتعلق بالمناخ ليبلغ 100 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة بحلول عام 2020 في سياق إجراءات التخفيف المجدية وشفافية التنفيذ؛
    24. invite les pays développés parties et d'autres gouvernements à soutenir davantage les pays parties en développement touchés et à faciliter la mise en place de mécanismes propices aux synergies parmi toutes les parties prenantes dans les pays parties touchés; UN 24- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف وسائر الحكومات إلى زيادة دعمها للبلدان النامية الأطراف المتأثرة، وتسهيل آليات التآزر بين جميع أصحاب المصلحة في البلدان الأطراف المتأثرة؛
    6. invite les pays développés parties à intensifier leur action visant à fournir une aide aux pays parties touchés en vue d'atteindre les objectifs liés à la Convention, comme il est indiqué notamment au titre de l'indicateur consolidé de résultats CONSO15; UN 6- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف إلى بذل مزيد من الجهود في تقديم الدعم إلى البلدان الأطراف المتأثرة من أجل تحقيق الأهداف المتصلة بالاتفاقية، بما في ذلك على النحو المبلغ عنه في إطار مؤشر الأداء الموحد 15؛
    7. invite les pays développés parties et les institutions techniques et financières à contribuer à la poursuite du développement du Portail de partage des connaissances scientifiques et des bases de données recommandées; UN 7- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف والمؤسسات التقنية والمالية إلى الإسهام في التطوير المستمر لبوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العملية وقواعد البيانات الموصى بها؛
    17. engage les pays développés Parties à s'efforcer d'améliorer leurs rapports sur les mesures prises pour aider les pays en développement touchés Parties à mettre en oeuvre la Convention, et à soumettre ces rapports en temps voulu à l'examen de la Conférence des Parties; UN 17- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف إلى بذل الجهود لتحسين تقاريرها عن التدابير المتخذة لمساعدة البلدان النامية الأطراف المتأثرة على تنفيذ الاتفاقية، وإلى تقديم هذه التقارير في الوقت المناسب لكي ينظرها مؤتمر الأطراف؛
    La délégation mozambicaine demande aux pays développés de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour sortir de l'impasse et de faire en sorte que les négociations commerciales s'achèvent en temps voulu et soient couronnées de succès. UN وأضاف أن وفده يدعو البلدان المتقدمة إلى إظهار الإرادة السياسية اللازمة لكسر الجمود الحالي وضمان استكمال المفاوضات الجارية بنجاح وفي الوقت المناسب.
    L'aide publique ne pouvant à elle seule soutenir une croissance durable, les pays les moins avancés restent fortement tributaires de l'aide publique au développement. C'est pourquoi sa délégation demande aux pays développés d'honorer leurs engagements à cet égard. UN وأشار إلى أن المساعدة العامة لوحدها لا يمكنها تحقيق النمو المستدام، ومع ذلك فإن أقل البلدان ما زالت تعتمد بشكل كبير على المساعدة الإنمائية الرسمية، وذكر أن وفد بلده يدعو البلدان المتقدمة إلى الوفاء بالتزاماتها في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus