9. invite l'expert indépendant à faire rapport sur ses activités à la session du Conseil qui suivra cette mise en place; | UN | 9- يدعو الخبير المستقل إلى أن يقدم تقريراً عن أنشطته إلى المجلس في دورته التالية لإنشاء اللجنة المذكورة أعلاه؛ |
9. invite l'expert indépendant à faire rapport sur ses activités à la session du Conseil qui suivra cette mise en place; | UN | 9- يدعو الخبير المستقل إلى أن يقدم تقريراً عن أنشطته إلى المجلس في دورته التالية لإنشاء اللجنة المذكورة أعلاه؛ |
3. invite l'expert indépendant à poursuivre son travail jusqu'à la fin du mois de septembre 2009, sans préjudice des dispositions pertinentes de sa résolution 5/1; | UN | 3- يدعو الخبير المستقل إلى مواصلة عمله حتى نهاية أيلول/سبتمبر 2009، بدون إخلال بالأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
3. invite l'expert indépendant à poursuivre son travail jusqu'à la fin du mois de septembre 2009, sans préjudice des dispositions pertinentes de sa résolution 5/1; | UN | 3- يدعو الخبير المستقل إلى مواصلة عمله حتى نهاية أيلول/سبتمبر 2009، بدون إخلال بالأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
68. l'expert indépendant appelle la communauté internationale à intensifier le soutien qu'elle apporte au Gouvernement burundais dans plusieurs domaines, notamment dans celui du renforcement des capacités du système judiciaire. | UN | 68- يدعو الخبير المستقل المجتمع الدولي إلى تعزيز دعمه المقدم إلى حكومة بوروندي في مجالات عديدة، ولا سيما في مجال بناء قدرات النظام القضائي. |
94. À ce titre, l'expert indépendant préconise un engagement éthique de la part de tous les acteurs politiques. | UN | 94- وفي هذا الصدد، يدعو الخبير المستقل جميع الفاعلين السياسيين إلى التحلي بالتزام أخلاقي. |
16. invite l'expert indépendant à se rendre prochainement en mission en Haïti et à lui en rendre compte à sa dix-septième session, et encourage les autorités haïtiennes à apporter leur bonne collaboration à l'expert. > > . | UN | 16- يدعو الخبير المستقل إلى إجراء بعثة إلى هايتي في المستقبل القريب وتقديم تقرير عنها إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، ويشجع سلطات هايتي على التعاون التام مع الخبير. " |
18. invite l'expert indépendant à nouer des relations de coopération étroite avec les milieux universitaires, avec des groupes de réflexion et avec des instituts de recherche, tels que le Centre Sud, et d'autres parties prenantes de toutes les régions; | UN | 18- يدعو الخبير المستقل إلى إقامة علاقات وثيقة مع الأوساط الأكاديمية ومراكز التفكير ومؤسسات البحوث، مثل مركز الجنوب، وغير ذلك من الجهات صاحبة المصلحة من جميع المناطق؛ |
18. invite l'expert indépendant à continuer de nouer des relations de coopération étroite avec les milieux universitaires, avec des groupes de réflexion et avec des instituts de recherche, tels que le Centre Sud, et d'autres parties prenantes de toutes les régions; | UN | 18- يدعو الخبير المستقل إلى مواصلة إقامة علاقات تعاون وثيقة مع الأوساط الأكاديمية ومراكز التفكير ومؤسسات البحوث، مثل مركز الجنوب، وغير ذلك من الجهات صاحبة المصلحة من جميع المناطق؛ |
7. invite l'expert indépendant à continuer de travailler en étroite coopération avec des universitaires, des groupes de réflexion et des instituts de recherche, tels que le Centre Sud, et d'autres parties prenantes de toutes les régions; | UN | 7- يدعو الخبير المستقل إلى مواصلة إقامة علاقات تعاون وثيقة مع الأوساط الأكاديمية ومراكز الفكر ومؤسسات البحوث، مثل مركز الجنوب، وغير ذلك من الجهات صاحبة المصلحة من جميع المناطق؛ |
7. invite l'expert indépendant à continuer de travailler en étroite coopération avec des universitaires, des groupes de réflexion et des instituts de recherche, tels que le Centre Sud, et d'autres parties prenantes de toutes les régions; | UN | 7- يدعو الخبير المستقل إلى مواصلة إقامة علاقات تعاون وثيقة مع الأوساط الأكاديمية ومراكز الفكر ومؤسسات البحوث، مثل مركز الجنوب، وغير ذلك من الجهات صاحبة المصلحة من جميع المناطق؛ |
18. invite l'expert indépendant à continuer de nouer des relations de coopération étroite avec les milieux universitaires, avec des groupes de réflexion et avec des instituts de recherche, tels que le Centre Sud, et d'autres parties prenantes de toutes les régions; | UN | 18- يدعو الخبير المستقل إلى مواصلة إقامة علاقات تعاون وثيقة مع الأوساط الأكاديمية ومراكز التفكير ومؤسسات البحوث، مثل مركز الجنوب، وغير ذلك من الجهات صاحبة المصلحة من جميع المناطق؛ |
16. invite l'expert indépendant à se rendre prochainement en mission en Haïti et à lui en rendre compte à sa dix-septième session, et encourage les autorités haïtiennes à apporter leur bonne collaboration à l'expert. > > . | UN | 16 - يدعو الخبير المستقل إلى أن يقوم ببعثة إلى هايتي في المستقبل القريب وأن يقدّم تقريراً عن بعثته إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، ويشجع سلطات هايتي على حسن التعاون مع الخبير " . |
16. invite l'expert indépendant à se rendre prochainement en mission en Haïti et à lui en rendre compte à sa dix-septième session, et encourage les autorités haïtiennes à apporter leur bonne collaboration à l'expert. > > | UN | 16- يدعو الخبير المستقل إلى أن يقوم ببعثة إلى هايتي في المستقبل القريب وأن يقدّم إليه تقريراً عن بعثته في دورته السابعة عشرة، ويشجع السلطات الهايتية على حسن التعاون مع الخبير. " . |
67. l'expert indépendant appelle la communauté internationale à presser le Gouvernement burundais de créer un climat propre à permettre à tous les partis politiques burundais d'exercer pleinement leurs activités et à encourager ces derniers et le Gouvernement à engager un dialogue constructif. | UN | 67- يدعو الخبير المستقل المجتمع الدولي إلى الضغط على حكومة بوروندي من أجل تهيئة بيئة مواتية تكفل لجميع الأحزاب السياسية البوروندية الممارسة الكاملة لأنشطتها، وإلى حث هذه الأحزاب والحكومة على بدء حوار بناء. |
l'expert indépendant appelle les donateurs internationaux à intensifier leur soutien à l'aide humanitaire et à l'aide au développement et à tout mettre en œuvre pour honorer rapidement les engagements qu'ils ont pris aux conférences de Paris, de Genève et de Bruxelles, notamment en ce qui concerne la lutte contre le VIH/sida, les programmes de développement prioritaires et les droits de l'homme. | UN | 120 - يدعو الخبير المستقل الجهات المانحة الدولية إلى مضاعفة جهودها فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية والإنمائية وللقيام بجميع ما بوسعها للوفاء بالتعهدات التي قطعتها على نفسها في مؤتمرات باريس وجنيف وبروكسل، وخصوصا ما يتعلق منها بالحملة ضد فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، والبرامج الإنمائية ذات الأولوية، وحقوق الإنسان. |
Pour ce qui est de la protection de la côte à moyen terme, l'expert indépendant préconise la création d'une organisation − similaire à celle qui a été créée pour l'aviation civile en Somalie − chargée d'assurer la protection le long de la côte somalienne en attendant que les autorités somaliennes soient en mesure de le faire. | UN | ولضمان حماية الساحل في الأجل المتوسط، يدعو الخبير المستقل إلى إنشاء منظمة (على نمط الطيران المدني الحالي في الصومال) تكلف بحماية الساحل الصومالي إلى أن يحين الوقت الذي تستطيع فيه السلطات الصومالية القيام بذلك. |