invite le Directeur exécutif à envisager le développement d'une classification des méthodes d'évaluation de l'environnement en vue d'aider les gouvernements à les appliquer de manière efficace; | UN | يدعو المدير التنفيذي للنظر في استحداث تصنيف لمنهجيات التقدير البيئي بغرض مساعدة الحكومات على تطبيقها بصورة فعالة. |
2. invite le Directeur exécutif à soumettre aux membres du Conseil d’administration tous les rapports annuels sur le Bureau du Médiateur qui n’ont pas encore été soumis; | UN | ٢ - يدعو المدير التنفيذي إلى تقديم التقارير السنوية بشأن وحدة أمين المظالم التي لا تزال عالقة، إلى أعضاء مجلس اﻹدارة؛ |
4. invite le Directeur exécutif à prendre des mesures pour faciliter l'application de la Convention à titre volontaire avant son entrée en vigueur si la Conférence de plénipotentiaires le demande; | UN | 4 - يدعو المدير التنفيذي إلى اتخاذ إجراء لتيسير التنفيذ الطوعي للاتفاقية قبيل بدء نفاذها إذا ما دعا إلى هذا الإجراء مؤتمر المفوضين للإتفاقية ؛ |
7. demande au Directeur exécutif d'élaborer et de promouvoir un ensemble de critères pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans la mise en œuvre des programmes; | UN | 7 - يدعو المدير التنفيذي إلى وضع وتعزيز مجموعة من معايير المساواة بين الجنسين لتنفيذ البرامج؛ |
3. Invite les gouvernements à allouer des ressources extrabudgétaires, tant financières qu'humaines, au titre de la mise en œuvre de la stratégie et invite également le Directeur exécutif à rechercher un financement additionnel auprès du secteur privé qui permettrait d'assurer la mise en œuvre intégrale de la stratégie; | UN | 3 - يدعو الحكومات إلى أن تقدم موارد من خارج الميزانية، مالية وبشرية من أجل تنفيذ الاستراتيجية، وكذلك يدعو المدير التنفيذي أن يسع للحصول على تمويل إضافي من القطاع الخاص لضمان تنفيذ الاستراتيجية؛ |
7. invite le Directeur exécutif à prendre des mesures pour faciliter l'application de la Convention à titre volontaire avant son entrée en vigueur si la Conférence de plénipotentiaires le demande; | UN | 7 - يدعو المدير التنفيذي إلى اتخاذ الإجراءات التي تيسر التنفيذ الطوعي للاتفاقية قبيل بدء نفاذها إذا ما دعا إلى هذا الإجراء مؤتمر المفوضين للاتفاقية؛ |
4. invite le Directeur exécutif à rechercher des ressources extrabudgétaires pour faciliter l'association et la participation des jeunes. | UN | 4 - يدعو المدير التنفيذي إلى التماس موارد من خارج الميزانية تيسيراً لإشراك الشباب في عمل البرنامج وربطهم به. |
7. invite le Directeur exécutif à prendre des mesures pour faciliter l'application de la Convention à titre volontaire avant son entrée en vigueur si la Conférence de plénipotentiaires le demande; | UN | 7 - يدعو المدير التنفيذي إلى اتخاذ الإجراءات التي تيسر التنفيذ الطوعي للاتفاقية قبيل بدء نفاذها إذا ما دعا إلى هذا الإجراء مؤتمر المفوضين للاتفاقية؛ |
4. invite le Directeur exécutif à rechercher des ressources extrabudgétaires pour faciliter l'association et la participation des jeunes. | UN | 4 - يدعو المدير التنفيذي إلى التماس موارد من خارج الميزانية تيسيراً لإشراك الشباب في عمل البرنامج وربطهم به. |
5. invite le Directeur exécutif à rechercher des ressources extrabudgétaires supplémentaires pour faciliter l'application des directives, et prie instamment les gouvernements en mesure de le faire de fournir de telles ressources; | UN | 5 - يدعو المدير التنفيذي إلى التماس موارد إضافية من خارج الميزانية لتيسير تنفيذ المبادئ التوجيهية، ويحث الحكومات القادرة على إتاحة موارد أن تبادر إلى تقديمها؛ |
6. invite le Directeur exécutif à continuer d'informer le public des conclusions du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat. | UN | 6 - يدعو المدير التنفيذي إلى مواصلة إزكاء الوعي العام بنتائج الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
6. invite le Directeur exécutif à prendre d'autres mesures pour faciliter la mise en oeuvre facultative de la Convention avant son entrée en vigueur, comme le recommande le Comité de négociation intergouvernemental; | UN | 6 - يدعو المدير التنفيذي إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لتيسير التنفيذ الطوعي للاتفاقية قبل دخولها حيز السريان، على نحو ما دعت إليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية؛ |
1. invite le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement à créer, à titre provisoire, pour la période 2005-2006 : | UN | 1- يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إنشاء على أساس مؤقت للفترة 2005-2006: |
2. invite le Directeur exécutif à envisager de préparer un débat de politique générale, s’il est jugé approprié, sur la gestion des produits chimiques, conformément à la décision 19/13, lors de la session que le Conseil d’administration tiendra en 2001. | UN | ٢ - يدعو المدير التنفيذي إلى النظر في إعداد مناقشة عامة للسياسات، إذا ما رئي ذلك مناسبا، تدور حول إدارة المواد الكيماوية وفقا للمقرر ١٩/١٣، وذلك أثناء دورة مجلس اﻹدارة في عام ٢٠٠١. |
4. invite le Directeur exécutif à présenter au Conseil d'administration, à sa troisième session ordinaire de 1996, un rapport oral sur le suivi donné à la présente décision. | UN | ٤ - يدعو المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى تقديم تقرير شفوي إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة في عام ١٩٩٦، بشأن الخطوات المتخذة من أجل تنفيذ هذا المقرر. |
6. invite le Directeur exécutif du Programme, sur la base de ressources extrabudgétaires, d'envisager d'utiliser Internet et d'autres médias pour diffuser des informations précises et fiables sur les stimulants de type amphétamine et leurs précurseurs; | UN | ٦ - يدعو المدير التنفيذي للبرنامج أن ينظر في استعمال شبكة اﻹنترنت وغيرها من اﻷدوات اﻹعلامية لتعميم معلومات دقيقة وموثوقة عن المنشطات اﻹمفيتامينية وسلائفها، بالاعتماد على موارد خارجه عن الميزانية؛ |
4. invite le Directeur exécutif à présenter au Conseil d'administration, à sa troisième session ordinaire de 1996, un rapport oral sur le suivi donné à la présente décision. | UN | ٤ - يدعو المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى تقديم تقرير شفوي إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة في عام ١٩٩٦، بشأن الخطوات المتخذة من أجل تنفيذ هذا المقرر. |
demande au Directeur exécutif de se tenir en rapport avec les organisations des Nations Unies et les organisations internationales compétentes en vue d'entreprendre l'observation et l'évaluation systématiques de la couche d'ozone. | UN | 3 - يدعو المدير التنفيذي إلى الإتصال مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة بغية التصدي لمهمة المراقبة والتقييم المنتظميين لطبقة الأوزون. |
2. demande au Directeur exécutif de continuer à se tenir en rapport avec les organismes des Nations Unies concernés et les organisations internationales compétentes en vue d'examiner les questions de l'observation systématique et de l'évaluation de la couche d'ozone. | UN | 2 - يدعو المدير التنفيذي إلى مواصلة الإتصال مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الدولية بغية معالجة مسألة المراقبة والتقييم المنتظمين لطبقة الأوزون. |
7. demande au Directeur exécutif d’étudier les moyens d’améliorer les communications entre le secrétariat et les missions permanentes à Nairobi, avec l’assistance de l’Office des Nations Unies à Nairobi; | UN | ٧ - يدعو المدير التنفيذي أن يبحث وسائل تحسين الاتصالات بين اﻷمانة والبعثات الدائمة في نيروبي بمساعدة مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛ |
3. Invite les gouvernements à allouer des ressources extrabudgétaires, tant financières qu'humaines, pour titre de la mise en œuvre de la stratégie et invite également le Directeur exécutif à rechercher un financement additionnel auprès du secteur privé qui permettrait d'assurer la mise en œuvre intégrale de la stratégie; | UN | 3 - يدعو الحكومات إلى أن تقدم موارد من خارج الميزانية، مالية وبشرية من أجل تنفيذ الاستراتيجية، وكذلك يدعو المدير التنفيذي أن يسع للحصول على تمويل إضافي من القطاع الخاص لضمان تنفيذ الاستراتيجية؛ |
4. invite le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à consulter les autorités des Gouvernements hôtes au sujet des modalités pratiques de l'accueil du secrétariat à Genève et à Rome; | UN | يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة للتشاور مع السلطات لدى حكومتي البلدين المضيفين بشأن الترتيبات العملية لاستضافة الأمانة في جنيف وروما. |
Si, dans les vingt et un jours qui suivent la date de cette communication, la majorité des membres du Conseil d'administration a fait connaître explicitement son approbation, le Directeur exécutif convoque le Conseil d'administration en se conformant à la demande. | UN | فإذا وافقت أغلبية أعضاء مجلس الإدارة صراحة على الطلب، خلال 21 يوماً من الاستفسار يدعو المدير التنفيذي إلى عقد مجلس الإدارة وفقاً لذلك. |