7. invite le Secrétaire général à prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. | UN | ٧ - يدعو اﻷمين العام الى اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
9. invite le Secrétaire général à prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. | UN | ٩ - يدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
7. invite le Secrétaire général à prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. | UN | ٧ - يدعو اﻷمين العام الى اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
le Secrétaire général invite les États Membres à continuer d'appuyer par leurs contributions volontaires les travaux du Secrétariat afin qu'il puisse continuer à progresser dans cette voie. E. Conclusions | UN | وبغية مواصلة تحقيق ذلك الهدف، يدعو الأمين العام الدول الأعضاء إلى الاستمرار، عن طريق ما تقدمه من تبرعات، في دعم العمل الذي تقوم به الأمانة العامة للمضي قدما بإنجاز المرجع. |
Dans sa résolution 60/30, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général de l'ONU à convoquer ces sessions. | UN | ووافقت الجمعية العامة فــي قرارها 60/30 على أن يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد هاتيـن الدورتيـن. |
Elle demande au Secrétaire général d'élaborer un plan clair pour remédier à ce déséquilibre. | UN | وقال إن وفده يدعو الأمين العام إلى وضع خطة واضحة لمعالجة هذا الاختلال. |
9. invite le Secrétaire général à prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. | UN | ٩ - يدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
9. invite le Secrétaire général à prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. | UN | ٩ - يدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
6. invite le Secrétaire général à désigner des observateurs internationaux pour assister au procès; | UN | ٦ - يدعو اﻷمين العام الى تسمية مراقبين دوليين لحضور المحاكمة؛ |
6. invite le Secrétaire général à désigner des observateurs internationaux pour assister au procès; | UN | ٦ - يدعو اﻷمين العام الى تسمية مراقبين دوليين لحضور المحاكمة؛ |
6. invite le Secrétaire général à désigner des observateurs internationaux pour assister au procès; | UN | ٦ - يدعو اﻷمين العام الى تسمية مراقبين دوليين لحضور المحاكمة؛ |
Il invite le Secrétaire général à le tenir constamment informé des mesures qu'il prend pour donner suite à son rapport ainsi qu'à la présente déclaration. | UN | وهو يدعو اﻷمين العام إلى أن يبقيه على علم كامل بما يتخذه من إجراءات على سبيل المتابعة للورقة ولهذا البيان. |
2. invite le Secrétaire général à lui présenter son rapport sur les élections aussitôt que possible; | UN | ٢ - يدعو اﻷمين العام الى جعل تقريره عن الانتخاب متاحا بأسرع ما يمكن؛ |
8. invite le Secrétaire général à consulter les pays de la région et les organisations régionales concernées sur les moyens d'activer encore le processus de réconciliation; | UN | ٨ - يدعو اﻷمين العام الى التشاور مع بلدان المنطقة والمنظمات اﻹقليمية المعنية حول سبل زيادة تعزيز عملية المصالحة؛ |
2. invite le Secrétaire général à lui présenter son rapport sur les élections aussitôt que possible; | UN | ٢ - يدعو اﻷمين العام الى جعل تقريره عن الانتخاب متاحا بأسرع ما يمكن؛ |
8. invite le Secrétaire général à consulter les pays de la région et les organisations régionales concernées sur les moyens d'activer encore le processus de réconciliation; | UN | ٨ - يدعو اﻷمين العام الى التشاور مع بلدان المنطقة والمنظمات اﻹقليمية المعنية حول سبل زيادة تعزيز عملية المصالحة؛ |
le Secrétaire général invite l'Assemblée générale à prendre note du présent rapport. | UN | 67 - يدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علماً بهذا التقرير. |
le Secrétaire général invite l'Assemblée générale à prendre note du présent rapport. Annexe I | UN | 32 - يدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير. |
Toujours dans cet objectif, le Secrétaire général invite les États Membres à continuer d'appuyer les travaux du Secrétariat visant à faire avancer le Répertoire grâce à leurs contributions volontaires. E. Conclusions | UN | وبغية مواصلة تحقيق ذلك الهدف، يدعو الأمين العام الدول الأعضاء إلى مواصلة دعم عمل الأمانة العامة المعني بالنهوض بإنجاز المرجع، وذلك عن طريق التبرعات. |
2. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoquera la Conférence des Parties au plus tard un an après l'entrée en vigueur de la présente Convention. | UN | 2- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة مؤتمر الأطراف إلى الانعقاد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
5. demande au Secrétaire général d'intensifier ses contacts avec les Etats membres pour les inciter à accorder des subventions au profit du waqf de l'Université islamique du Niger. | UN | 5 - يدعو الأمين العام لتكثيف اتصالاته مع الدول الأعضاء لحثها على التبرع لوقف الجامعة الإسلامية في النيجر. |
Le Groupe consultatif a recommandé que le Secrétaire général engage les États Membres, y compris les membres permanents du Conseil de sécurité, à faire tout ce qui est possible pour atteindre l'objectif de 500 millions de dollars en 2008. | UN | وأوصى الفريق الاستشاري بأن يدعو الأمين العام الدول الأعضاء، ومن ضمنها الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن، إلى بذل كل جهد لتحقيق الهدف المتمثل في جمع مبلغ 500 مليون دولار بحلول عام 2008. |
Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général. | UN | وأضاف أن حكومته تحبذ الاستراتيجية العالمية المتسقة التي يدعو الأمين العام إليها. |
Sur un autre plan, le Secrétaire général appelle les partenaires de développement de l'Afrique à mettre en place un mécanisme novateur pour coordonner leurs actions dans les domaines de l'aide, du commerce et de la viabilité de la dette. | UN | إضافة إلى ذلك، يدعو الأمين العام الشركاء الإنمائيين لأفريقيا إلى خلق آليات ابتكارية لتنسيق أنشطتهم في مجال المعونة والتبادل التجاري والقدرة عل تحمل الديون. |
Il est demandé au Président d'inviter le Secrétaire général à rendre compte à la sixième Conférence d'examen sur ses travaux, sur toutes mises à jour qu'il recommande et sur toutes mesures que l'Assemblée générale aurait prises ou qu'elle devrait prendre. | UN | يطلب إلى الرئيس أن يدعو الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى المؤتمر الاستعراضي السادس عن استعراضه وعن أي تحديث يوصي به وأي إجراء متخذ أو مطلوب اتخاذه من قبل الجمعية العامة. |
Si, dans les quatre mois qui suivent la date d'une telle communication, le tiers au moins des États Parties se prononcent en faveur de la tenue de ladite conférence, le Secrétaire général organise la conférence sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي حالة إعراب ثلث تلك الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ ورود الإحالة من الأمين العام، عن تحبيذها عقد مثل هذا المؤتمر، يدعو الأمين العام إلى انعقاد المؤتمر برعاية الأمم المتحدة. |