"يدعو برنامج" - Traduction Arabe en Français

    • invite le Programme
        
    • demande au Programme
        
    • engage le Programme
        
    • permettrait au Programme
        
    • invite les responsables des programmes
        
    invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et le Programme des Nations Unies pour le développement à approuver l'accord de partenariat de collaboration. UN يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم الإنمائي إلى الموافقة على ترتيب الشراكة التعاونية.
    invite le Programme coopératif pour l'environnement de l'Asie du Sud à actualiser sa proposition à la lumière des consultations susmentionnées et de toute nouvelle information fournie au sujet des questions restées en suspens, identifiées par le secrétariat dans son examen initial de la proposition; UN يدعو برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا إلى تحديث اقتراحه في ضوء ما ستسفر عنه هذه المشاورات والمعلومات الجديدة التي تقدم فيما يتعلق بالقضايا العالقة التي حددتها الأمانة في الاستعراض الأصلي للاقتراح،
    4. invite le Programme des Nations unies pour l'environnement (PNUE) à poursuivre son appui aux activités de l'AMCEN; UN 4 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مواصلة دعم أنشطة المجلس الوزاري الأفريقي للبيئة؛
    Conscient qu'Action 21 demande au Programme des Nations Unies pour le développement de jouer un rôle de chef de file en matière d'aide à apporter aux pays bénéficiaires, afin qu'ils se dotent des capacités nécessaires au développement durable et des moyens de mettre en oeuvre Action 21, UN إذ يسلم بأن جدول أعمال القرن ٢١ يدعو برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي إلى القيام بدور قيادي في مساعدة البلدان المتلقية على بناء قدراتها لدعم التنمية المستدامة وتعزيز قدرتها على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١،
    5. demande au Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) d'intensifier ses efforts en vue d'une mise en œuvre rapide et intégrale, compte tenu des dispositions de la présente résolution; UN 5 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى الإسراع بتنفيذه الكامل مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    1. engage le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les gouvernements des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées à redoubler d'efforts pour mettre en oeuvre la résolution 53/242 de l'Assemblée générale en vue d'un renforcement institutionnel plus poussé; UN 1 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والحكومات الأعضاء في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة إلى تكثيف الجهود تنفيذاً لقرار الجمعية العامة 53/242 كأساس لزيادة تعزيز المؤسسات؛
    4. invite le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à renforcer sa coopération avec les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement dans l’exécution des programmes axés sur des activités de substitution; UN ٤ - يدعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى زيادة تعاونه مع وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان التنمية على تنفيذ برامج انمائية بديلة ؛
    4. invite le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à renforcer sa coopération avec les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement dans l’exécution des programmes axés sur des activités de substitution; UN ٤ - يدعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى زيادة تعاونه مع وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان التنمية على تنفيذ برامج انمائية بديلة؛
    4. invite le Programme des Nations Unies pour le développement à envisager d'accroître le niveau de son soutien à la deuxième Décennie en finançant une partie du programme régional d'action pour la mise en oeuvre de la deuxième phase du programme de la deuxième Décennie; UN ٤ - يدعو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى النظر بعين التأييد في رفع مستوى دعمه للعقد الثاني، عن طريق تمويل جزء من برنامج العمل اﻹقليمي لتنفيذ المرحلة الثانية من برنامج العقد الثاني؛
    invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'Organisation mondiale de la santé, dans le cadre de leurs mandats respectifs et sous réserve des ressources disponibles, à assurer le secrétariat du partenariat mondial; UN 4 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية بما لكل منهما من ولاية وموارد متاحة العمل كأمانة للشراكة العالمية؛
    8. invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement, le Programme des Nations Unies pour le développement et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à inclure une telle coopération dans leurs programmes de travail biennaux; UN 8 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى إدراج هذا التعاون في برامج عملها لفترة السنتين؛
    invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement, le Programme des Nations Unies pour le développement et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à inclure une telle coopération dans leurs programmes de travail pour l'exercice biennal; UN 8 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن تدرج هذا التعاون في برامج عملها لفترة السنتين؛
    6. invite le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à mettre au jour les causes sous-jacentes de la criminalité et de la violence urbaines et à encourager la prévention de la criminalité urbaine en favorisant, dans les villes, des activités économiques productives, des moyens de subsistance durables et une meilleure qualité de vie; UN 6 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى تحديد الأسباب الجذرية التي تفسر الجريمة والعنف في المدن، وإلى تعزيز تدابير منع الجريمة الحضرية من خلال تمكين الأنشطة الاقتصادية المنتجة في المناطق الحضرية، ومصادر الرزق الحضرية المستدامة، بما يفضي إلى الارتقاء بنوعية الحياة في المدن؛
    invite le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à apporter toute l'attention voulue lors de son prochain examen organisationnel à la nécessité d'accroître la décentralisation et la délégation d'autorité afin de renforcer l'efficacité et l'impact des activités de pays; UN 8 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أن يراعي على نحو تام في استعراضه التنظيمي المرتقب، الحاجة إلى زيادة اللامركزية وتفويض السلطات حرصاً على تعزيز كفاءة وأثر الأنشطة القطرية؛
    6. invite le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à mettre au jour les causes sous-jacentes de la criminalité et de la violence urbaines et à encourager la prévention de la criminalité urbaine en favorisant, dans les villes, des activités économiques productives, des moyens de subsistance durables et une meilleure qualité de vie; UN 6 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى تحديد الأسباب الجذرية التي تفسر الجريمة والعنف في المدن، وإلى تعزيز تدابير منع الجريمة الحضرية من خلال تمكين الأنشطة الاقتصادية المنتجة في المناطق الحضرية، ومصادر الرزق الحضرية المستدامة، بما يفضي إلى الارتقاء بنوعية الحياة في المدن؛
    2. invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture de faire périodiquement rapport à la Conférence des Parties sur l'application de la présente décision. UN 2 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إعداد تقرير دوري يرفع إلى مؤتمر الأطراف بشأن تنفيذ هذا المقرر.
    4. demande au Programme des Nations Unies pour les établissements humains de poursuivre ses efforts dans le domaine de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement en milieu urbain en s'intéressant davantage aux pauvres vivant dans des établissements informels; UN 4 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى مواصلة الجهود في مجال المياه والمرافق الصحية في المناطق الحضرية، مع التركيز بقدر أكبر على الفقراء في المستوطنات غير الرسمية؛
    7. demande au Programme des Nations Unies pour les établissements humains de promouvoir l'accès à l'énergie durable, en particulier pour les pauvres, y compris par le biais d'options décentralisées pour la production d'énergies renouvelables; UN 7 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى زيادة فرص الحصول على الطاقة المستدامة، لا سيما بالنسبة للفقراء، بما في ذلك عن طريق الخيارات اللامركزية لتوليد الطاقة المتجددة؛
    3. demande au Programme des Nations Unies pour les établissements humains d'accélérer la mise en œuvre effective du Programme pour des villes sûres, compte tenu des dispositions de la présente résolution; UN 3- يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى الإسراع في التنفيذ الفعال لبرنامج المدن الأكثر أماناً، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    8. engage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à faciliter l'organisation d'un dialogue sur la coopération Sud-Sud à la prochaine session du Forum urbain mondial, en vue, entre autres, de l'établissement d'une base de connaissances; UN 8 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تسهيل تنظيم حوار بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في الدورة المقبلة للمنتدى الحضري العالمي بهدف بناء قاعدة معارف ضمن نتائج أخرى؛
    1. Invite le Directeur exécutif à envisager et, si possible, à conclure un accord interinstitutions qui permettrait au Programme des Nations Unies pour l’environnement d’étendre les services du Bureau du Médiateur au Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) gratuitement jusqu’à la dix-huitième session de la Commission des établissements humains, UN ١ - تدعو المدير التنفيذي إلى البحث في، وإن أمكن، الوصول إلى اتفاق مشترك بين الوكالات يدعو برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى ضمان تقديم خدمات وحدة أمين المظالم التابعة له، إلى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بصورة مجانية، وذلك حتى موعد إنعقاد الدورة الثامنة عشرة للجنة المستوطنات البشرية؛
    5. invite les responsables des programmes de bonne gestion à soumettre un rapport sur les progrès accomplis, à examiner les observations et à demander de nouvelles mesures lors de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée et de la troisième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN 5 - يدعو برنامج الإدارة الجيدة إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز، والنظر في التعليقات، وطلب المزيد من الإجراءات وذلك في الاجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية والدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus