"يدعو للسخرية" - Traduction Arabe en Français

    • ironique
        
    C'était ironique de voir le diable de Pazmanie porter une orthèse. Open Subtitles كان دائما يدعو للسخرية لرؤية شيطان Pazmania مع هالة.
    Ce qui est assez ironique, car son foie est bien atteint. Open Subtitles و الذي هو شيء يدعو للسخرية لأن كبده لأن كبده تالف جدا
    - C'est ironique, venant de toi. Open Subtitles هذا أمر يدعو للسخرية قليلا أن يصدر منك , أليس كذلك ؟
    En outre, l'observation faite au paragraphe 44 selon laquelle il faudrait que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires entre rapidement en vigueur semble être tristement ironique à la lumière du revers subi récemment à cet égard. UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٤٤ إلى ضرورة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيﱢز النفاذ بصورة مبكرة هو لﻷسف أمر يدعو للسخرية في ضوء اﻹخفاق اﻷخير.
    Il est également ironique que les États-Unis condamnent fréquemment d'autres pays pour avoir commis des violations des droits de l'homme, pourtant ils ont colonisé Porto Rico, installé leurs forces armées à Vieques et emprisonné ou tué ceux qui ont manifesté leur opposition. UN ومما يدعو للسخرية أيضا أنه كثيرا ما تدين الولايات المتحدة بلدانا أخرى لارتكابها انتهاكات لحقوق الإنسان، ومع ذلك فقد استعمرت بورتوريكو ووضعت قواتها المسلحة في فييكس وسجنت أو فتلت المعترضين على ذلك.
    C'est ironique vu qu'il va dormir tout du long. Open Subtitles شيء يدعو للسخرية لأنه سينام طوال الفيلم
    "Assez ironique vu qu'elle s'est tapé "presque toute l'équipe de basket." Open Subtitles "الأمر يدعو للسخرية لقول ذلك بينما هي تعاشر معظم فريق السلة"
    Ce n'est pas ironique ? Open Subtitles حسناً ، أليس هذا يدعو للسخرية ؟
    ironique, non ? Open Subtitles هذا يدعو للسخرية , أليس كذلك ؟
    Tout ça est vraiment ironique. Open Subtitles . إنّ الأمر بكامله يدعو للسخرية
    Ah, ça c'est assez ironique. Open Subtitles حسناً ، لقد كان هذا يدعو للسخرية
    12. M. BLUKIS (Lettonie) juge particulièrement ironique que l'on parle de consensus lorsque les délégations n'ont rien fait d'autre que s'accorder à reconnaître leur profond désaccord. UN السيد بلوكيس )ليتوانيا(: قال إن مما يدعو للسخرية الحديث عن توافق في اﻵراء في الوقت الذي لم تعمل فيه الوفود شيئا سوى اتفاقها على الاعتراف باختلافاتها العميقة.
    C'est pluôt ironique. Open Subtitles هذا أمر يدعو للسخرية
    - C'est ironique. Open Subtitles ذلك يدعو للسخرية
    ironique, n'est-ce pas? Open Subtitles شيء يدعو للسخرية, أليس كذلك؟
    C'est vraiment ironique. Open Subtitles هذا يدعو للسخرية حقا
    Chose ironique, Israël, Puissance occupante, combat sans vergogne le militantisme pacifique contre ses menées illégales et son occupation continue en même temps qu'il intensifie ces activités illégales, y compris l'expansion des colonies illégales dans tout le territoire palestinien occupé, en particulier à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est. UN ومما يدعو للسخرية أن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تناوئ بشكل صارخ الأنشطة السلمية الموجهة ضد إجراءاتها غير القانونية وضد استمرار احتلالها، وتقوم في نفس الوقت بتصعيد تلك الأنشطة غير القانونية، بما في ذلك توسيع مستوطناتها غير القانونية في شتى أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في القدس الشرقية وحولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus