Les femmes payent cher pour avoir cette couleur dans un salon. | Open Subtitles | النساء يدفعن الكثير من الأموال مقابل هذا اللون في صالون تصفيف الشعر. |
Les nanas payent cher pour de belles mèches. | Open Subtitles | أجل، الفتيات يدفعن مبالغ كبيرة لينسج تلك الأشياء. أنتِ حصلتِ على واحدة، صحيح؟ |
Les femmes ne payent pas, vous voyez ce que je veux dire ? | Open Subtitles | الفتيات لا يدفعن حسابهن تعلمون ما أعنيه ؟ |
Je voulais juste qu'elles paient pour ce qu'elles avaient fait. | Open Subtitles | أردتهنّ فحسب أن يدفعن شيئاً جزاءً على ما فعلنه. |
Il y a des femmes, parfaitement normales et amicales, qui paient très cher pour qu'on les emmène dîner. | Open Subtitles | هنالك نساء، جد عاديات وودية، يدفعن بسخاء لنصطحبهن للعشاء |
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale. | UN | وقد كان هذا الحكم تمييزيا حيث أنه يعني أن على الموظفات من النساء أن يدفعن اشتراكات التأمين الوطني من جديد. |
Il ressort d'études empiriques que les femmes < < payent d'avance > > leur formation en dispensant un enseignement à d'autres; elles agissent comme multiplicateurs en réinvestissant dans leurs communautés. | UN | فالدراسات التجريبية تبين أن النساء يدفعن مقدما تكلفة تدريبهن عن طريق تعليم غيرهن؛ وأنهن بمثابة عوامل مضاعِفة للمردود من خلال إعادة الاستثمار في مجتمعاتهن المحلية. |
Elles me payent un million de yens de loyer. | Open Subtitles | \u200fلسبب ما، هن يدفعن لي إيجاراً شهرياً \u200fقدره مليون ين |
Elles me payent un million de yens de loyer. | Open Subtitles | \u200fلسبب ما، هن يدفعن لي إيجاراً شهرياً \u200fقدره مليون ين |
Elles me payent un million de yens de loyer. | Open Subtitles | \u200fلسبب ما، هن يدفعن لي إيجاراً شهرياً \u200fقدره مليون ين |
Elles me payent un million de yens de loyer. | Open Subtitles | \u200fلسبب ما، هن يدفعن لي إيجاراً شهرياً \u200fقدره مليون ين |
Elles me payent un million de yens de loyer. | Open Subtitles | \u200fلسبب ما، هن يدفعن لي إيجاراً شهرياً \u200fقدره مليون ين |
Elles me payent un million de yens de loyer. | Open Subtitles | \u200fلسبب ما، هن يدفعن لي إيجاراً شهرياً \u200fقدره مليون ين |
Elles me payent un loyer mensuel d'un million de yens. | Open Subtitles | \u200fلسبب ما، هن يدفعن لي إيجاراً شهرياً \u200fقدره مليون ين |
Elles me payent un loyer mensuel d'un million de yens. | Open Subtitles | \u200fلسبب ما، هن يدفعن لي إيجاراً شهرياً \u200fقدره مليون ين |
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité. | UN | و62 في المائة من المزارعات يدفعن بانتظام اشتراكات في جميع أنواع التأمين: المعاش التقاعدي، والصحة، وضد البطالة، وحماية الأمومة. |
Les filles paient le plus lourd tribut. | UN | والفتيات هن من يدفعن الثمن غالياً. |
Chaque mois, ces cinq femmes me paient un énorme loyer d'un million de yens. | Open Subtitles | \u200fفي كل شهر \u200fهؤلاء النساء الخمس يدفعن لي \u200fإيجاراً ضخماً قدره مليون ين |
Sachez qu'aujourd'hui, les femmes paient au restaurant. | Open Subtitles | حسنا في هذه الأيام النساء يدفعن للعشاء |
Les femmes qui n'ont pas les moyens de payer les frais de justice et des honoraires d'avocat devraient bénéficier d'une aide juridique gratuite afin qu'aucune ne soit forcée de renoncer à ses droits économiques pour obtenir un divorce. | UN | وينبغي توفير المساعدة القانونية بالمجان للنساء اللواتي لا يملكن وسائل يدفعن بها تكاليف التقاضي وأتعاب المحامين، كيلا تُضطر أي امرأة إلى التنازل عن حقوقها الاقتصادية للحصول على الطلاق. |
Elles paieront leurs cotisations, et en plus vous aurez une armée de filles qui feront de l'argent pour vous. | Open Subtitles | يدفعن مستحقاتهن كما ستحظين بجيش يجمع المال من اجلكن |