"يدفع لك" - Traduction Arabe en Français

    • te paie
        
    • payé
        
    • te paye
        
    • vous paie
        
    • vous paye
        
    • payée
        
    • te payer
        
    • vous payer
        
    • vous paie-t-il
        
    • vous rembourser
        
    • qui te
        
    On ne te paie pas assez pour vivre brulé à vie. Open Subtitles لا يدفع لك ما يكفي ليتم حرقها على قيد الحياة.
    Votre père n'a pas payé une facture pendant 4 ans. Open Subtitles الذين لم يدفع لك والدهم أي فاتورة لأربعة سنوات
    Il te paye de sa poche, tu le savais ça ? Open Subtitles إنه يدفع لك من ماله الخاص أكنت تعلم ذلك؟
    Tout le quartier vous paie pour les protéger, ne le niez pas. Open Subtitles الجميع على هذه الكتلة يدفع لك الحماية، السيد شي، .ليس هناك معنى إنكار ذلك
    Combien il vous paye pour attaquer mes bars ? Open Subtitles كَم يدفع لك لتطلق النيران على المتحدّثين بالإسبانية خاصتي؟
    T'aimes être payée pour coucher, hein ? Open Subtitles تحبين أن يدفع لك المال من أجل إقامة علاقة معك, صحيح؟
    Il te paie pour me dérouiller... je peux te payer plus. Open Subtitles فهو يدفع لك لتضربني أستطيع أن أدفع لك أكثر لكي لا تفعل ذلك
    Un mec que tu connais à peine et qui te paie un loyer, tabassé ? Open Subtitles لأجل شخص بالكاد تعرفينه و يدفع لك الإيجار تعرّض للضرب؟
    Dis, petit, il te paie pour travailler si tard? Open Subtitles هل يدفع لك مقابل هذا العمل الساهر يا فتى؟
    Même si tu n'es pas payé tu ne peux pas arriver en retard. Open Subtitles فقط لأنه لا يدفع لك بعد الأن لا يعني انه يمكنك ان تظهر متأخراً للعمل
    La plupart de ce que tu obtiendras sera des podiums, et tu ne seras pas payé pour ça, mais avec de la chance, ils te donneront quelques vêtements. Open Subtitles ,كل ماستحصل عليه سيكون مدرج ولن يدفع لك أجر لذلك .لكن نأمل , بأن يسمحوا لك بأن تحتفظ ببعض من الملابس
    Si je me plains, vous serez payé a ne rien faire et moi, je n'aurai rien. Open Subtitles إذا شكوتك , سوف يدفع لك للجلوس هناك ولن أستفيد شيئًا
    Qui te paye pour les détails, McGossip ? Open Subtitles من الذي يدفع لك من اجل التفاصيل سيد الاشاعات،
    Je ne veux pas te retenir. Je sais que Lucious te paye beaucoup d'argent. Open Subtitles انا لن احملها ضدك , اعلم بأن لوشيس يدفع لك الكثير من المال
    Hey Breen, je ne suis pas sûr qu'Edie te paye à écouter la radio ! Open Subtitles "برين" لا أظن "إيدي" يدفع لك لتسمع الراديو
    Ca fait 5 semaines que le CBI vous paie, docteur. C'était censé être une visite de routine. Open Subtitles لقد كان المكتب يدفع لك منذ 5 أسابيع أيها الطبيب كان يفترض بهذا أن يكون إجراءاً إعتيادياً
    Le Turc vous paie cher pour mon père ? Open Subtitles كم يدفع لك التركي لتوقع بأبي أيها النقيب ؟
    On vous paye pour m'espionner. Open Subtitles شخصا ما يدفع لك لتصلي إلى تقاريري
    Mais tu es une domestique. Tu es payée pour nous aimer. Ça ne compte pas. Open Subtitles نعم , و لكنك خادمة يدفع لك لتحبينا , و هذه لا تحسب.
    - Il t'a sautée sans te payer ? - Moi, j'ai rien dit. Open Subtitles هو اعتدى عليك ولم يدفع لك أنا لم أخبرك أي شئ
    On sait que vous avez démoli sa voiture et lui avez dit qu'il allait regretter ne de pas vous payer il y a 2 jours. Open Subtitles تعلم أنك حطمت سيارته وقلت له أنه سيندم لأنه لن يدفع لك قبل يومين
    Combien Jacques vous paie-t-il ? Open Subtitles -لا أبيع المخدرات كم يدفع لك "جاك" لكي تكون الرسول؟
    Je suis certain qu'il avait l'intention de vous rembourser une fois promu. Open Subtitles وانا متأكد جدا انه نيته ان يدفع لك عندما يحصل علي الترقيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus