Et je dois aller le sortir de prison quand j'aurais mis la main sur une énorme pile de blé. | Open Subtitles | و يتوجب علي الذهاب للتسديد و اخراجه بأقرب وقت عندما أضع يدي على كومة النقود |
Vous savez que j'étais à deux doigts de mettre la main sur ce salaud... | Open Subtitles | أتعلم , لقد كنت قريب من وضع يدي على ذلك الحقير |
J'ai enfin mis la main sur un de ces artefacts. | Open Subtitles | أخيرًا وضعت يدي على واحدة من القطع الأثرية. |
Parce que je n'aurais jamais levé ma main sur cette fille. | Open Subtitles | لانني ابدا لم اكن لاضع يدي على هذه الفتاة |
Mais je suis aussi la Présidente des Etats-Unis et j'ai mis ma main sur une Bible et ai juré de protéger et défendre la Constitution. | Open Subtitles | لكنني أيضا رئيسة الولايات المتحدة الأمريكية و وضعت يدي على الإنجيل و أقسمت بأن أفعل ما هو في سبيل وطني |
J'ai besoin de mettre mes mains sur l'appareil qui le fait tourner. | Open Subtitles | أنا بحاجة لوضع يدي على الجهاز الذي يشغلها تحديدا |
Il souffrait, il saignait, mais quand j'ai posé la main sur son torse, on l'aurait cru endormi. | Open Subtitles | اعني الرجل كان متألما ,وكان ينزف لكن عندما وضعت يدي على صدره كان كأنه نائم |
Écoutez, il n'y a aucun moyen que je puisse mettre la main sur plus de bactéries de la morve. | Open Subtitles | اسمع مستحيل ان اضع يدي على بكتيريا الرعام مرة اخرى |
Ils sont ici pour détruire la Ténébreuse. Mais les aider peut être le seul moyen pour mettre la main sur cette dague. | Open Subtitles | يريدون تدمير القاتم، ومساعدتهم قد تكون الوسيلة الوحيدة لأضع يدي على الخنجر |
Ouais, ça, et j'espérais mettre la main sur ton engin. | Open Subtitles | أجل، ذاك وكنت آمل أن أضع يدي على خرطومكَ |
J'ai mis la main sur un document, un transfert entre SOC et Al-Qaïda. | Open Subtitles | أنا حصلت على يدي على وثيقة، نقل من شركة نفط الجنوب لتنظيم القاعدة. |
Si vous voulez savoir d'où viennent ces robots, je vais devoir mettre la main sur un de vivant. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تعرف من أين أتت تلك الآلات لابد أن أضع يدي على واحدة حية |
Et parce que j'ai posé la main sur l'autre fille, vous pensez que... | Open Subtitles | و لأني وضعت يدي على فتاة أخرى .. أنتم تعتقدون بأني أجل |
la main sur le cœur, je déclare... que l'Allemagne a besoin... et ne souhaite que la paix. | Open Subtitles | و يدي على قلبي أعلن أن ألمانيا بحاجه إلى السلام و ترغب فقط في السلام |
Si c'était un truc fou, j'allais mettre ma main sur la vitre. | Open Subtitles | إذا كان شيء مجنون، كنت فقط أريد وضع يدي على الزجاج. |
Si j'allais poser ma main sur la télé, elle serait chaude ? | Open Subtitles | إذاً، لو ذهبت و وضعت يدي على التلفاز أسيكون دافئاً؟ |
Je sais, mais j'avais ma main sur le placard tout du long, donc je suis sûr qu'il n'y a aucune chance qu'ils aient pu la prendre. | Open Subtitles | حقا,لكنني وضعت يدي على الخزنه طوال الوقت, انا متاكد انه لاتوجد طريقة انهم اخذوا التاج. |
On est en 1958. Je mets ma main sur le combiné et je dis : | Open Subtitles | الآن هذا ' 58 لذا أضع يدي على الهاتف وأنا أقول |
Mettre mes mains sur les patients, littéralement les garder en vie, respirer pour eux avec seulement mes mains. | Open Subtitles | وضع يدي على المرضى، ابقائها على قيد الحياة حرفيا، التنفس بالنسبة لهم فقط مع يدي. |
Donc, je vais faire bouger mes mains au-dessus, et vos réactions vont me montrer où elles sont. | Open Subtitles | لذا ما سأفعله هُو تحريك يدي على الخريطة، وردّة فعلكِ ستبيّن لي المكان. |