En Cisjordanie, on a observé une recrudescence du nombre d'enfants palestiniens tués ou blessés par les forces de sécurité israéliennes lors d'affrontements et d'actes de violence commis par des colons israéliens. | UN | وفي الضفة الغربية، لوحظت زيادة حادة في عدد الأطفال الفلسطينيين الذين قتلوا وجرحوا على يد قوات الأمن الإسرائيلية خلال اشتباكات ونتيجة لأعمال العنف التي يقوم بها مستوطنون إسرائيليون. |
Le groupe d'intervention de crise en Cisjordanie, qui fournit une aide financière et un soutien psychosocial aux réfugiés de Palestine touchés par les démolitions dans la zone C, les actes de violence commis par des colons ou les dégâts commis par les forces de sécurité israéliennes, doit faire face à une incertitude pesant sur ses financements en 2014. | UN | وقد واجهت وحدات التدخل في الأزمات في الضفة الغربية، التي توفر الإعانات المالية والدعم النفسي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين المتضررين من هدم المنازل أو العنف الذي يمارسه المستوطنون أو يتعرضون للضرر على يد قوات الأمن الإسرائيلية في المنطقة جيم، حالة من عدم اليقين فيما يخص التمويل في عام 2014. |
Pendant la période considérée, 40 civils palestiniens ont été tués et 3 654 blessés par les forces de sécurité israéliennes et les colons dans tout le Territoire palestinien occupé. | UN | 18 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قتل 40 مدنيا فلسطينيا وجرح 654 3 مدنيا آخر على يد قوات الأمن الإسرائيلية والمستوطنين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Au cours de la période considérée, cette pratique a fait 23 morts et au moins 3 623 blessés − ce qui représente une augmentation considérable par rapport à la précédente période examinée (du 16 novembre 2011 au 29 novembre 2012), au cours de laquelle sept Palestiniens avaient trouvé la mort et 3 036 personnes avaient été blessées par les forces de sécurité israéliennes. | UN | وقد أدى ذلك خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى مقتل 23 شخصاً وجرح 623 3 شخصاً على الأقل() - مما يشكل زيادة كبيرة مقارنة بفترة الإبلاغ السابقة (من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)، التي شهدت مقتل سبعة فلسطينيين وجرح 036 3 شخصاً على يد قوات الأمن الإسرائيلية(). |
Dr. Khalil Suleiman, head of the Palestinian Red Cross Society in Jenin, was killed in an attack on his ambulance by the Israeli security forces on 4 March 2002. | UN | والدكتور خليل سليمان، رئيس جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني في جنين، قتل في هجوم على سيارة الإسعاف التي كان يستقلها على يد قوات الأمن الإسرائيلية في 4 آذار/مارس 2002. |
Mise à jour sur les blessures et les décès imputables aux forces de sécurité israéliennes | UN | معلومات مستكملة عن أعمال القتل والإصابات التي وقعت على يد قوات الأمن الإسرائيلية |
Éleveurs et propriétaires de bétail, ils ne sont pas autorisés à faire paître leurs animaux à moins de 3 kilomètres des colonies dans de nombreuses zones, et leurs campements sont souvent la cible d'opérations de démolition par les forces de sécurité israéliennes ou de l'administration civile israélienne. | UN | فهؤلاء رعاة وأصحاب مواشي يُمنعون من رعاية حيواناتهم ضمن 3 كيلومترات من المستوطنات المجاورة في كثير من المناطق، وكثيرا ما هُدِمت منشآتهم على يد قوات الأمن الإسرائيلية() أو الإدارة المدنية الإسرائيلية. |
Au cours de manifestations ayant eu lieu durant les cinq premiers mois de 2012, 1 204 Palestiniens ont été blessés par les forces de sécurité israéliennes en Cisjordanie. | UN | وفي الأشهر الخمسة الأولى من عام 2012 أصيب ما مجموعه 204 1 من الفلسطينيين على يد قوات الأمن الإسرائيلية خلال التظاهرات التي حدثت في الضفة الغربية وكان من بينهم 12 امرأة و 37 طفلاً(). |
Dans la Bande de Gaza (en faisant abstraction de l'Opération < < pilier de défense > > ), 17 autres civils palestiniens (11 hommes, 1 femme et 5 garçons) ont été tués et 227 blessés (167 hommes, 13 femmes, 46 garçons et 1 fille) par les forces de sécurité israéliennes. | UN | أما في قطاع غزة (دون احتساب ضحايا فترة عملية عمود السحاب)، فقد قُتِل عدد إضافي من المدنيين الفلسطينيين بلغ 17 شخصا (11 رجلا، وامرأة واحدة، و 5 فتيان)، وجُرح 227 آخرين (167 رجلا، و 13 امرأة، و 46 فتى، وفتاة واحدة) على يد قوات الأمن الإسرائيلية. |
Pendant la période considérée, 258 Palestiniens ont été tués (244 à Gaza, dont 111 militants, et 14 en Cisjordanie; parmi les victimes figuraient 48 enfants et 17 femmes) et 5 492 blessés (1 722 à Gaza et 3 770 en Cisjordanie; parmi les victimes figuraient 864 enfants et 118 femmes) par les forces de sécurité israéliennes. | UN | 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قتل 258 فلسطينياً (244 منهم في غزة، من بينهم 111 مقاتلا؛ و 14 في الضفة الغربية؛ وإجمالا بلغ عدد القتلى من الأطفال 48 ومن النساء 17) وأصيب 492 5 بجراح (722 1 منهم في غزة؛ و 770 3 في الضفة الغربية؛ وإجمالا بلغ عدد القتلى من الأطفال 864 ومن النساء 118) على يد قوات الأمن الإسرائيلية. |
Au cours de la période considérée, 47 Palestiniens, dont 4 enfants et 1 femme, ont été tués (19 à Gaza, dont 10 militants, et 28 en Cisjordanie) et 2 632, dont 830 enfants et 77 femmes, ont été blessés (188 à Gaza et 2 444 en Cisjordanie) par les forces de sécurité israéliennes. | UN | 17 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قتل 47 فلسطينياً (19 منهم في قطاع غزة، من بينهم 10 مقاتلين؛ و 28 في الضفة الغربية؛ وإجمالا بلغ عدد القتلى من الأطفال 4 ومن النساء امرأة واحدة) وأصيب 632 2 شخصا بجراح (188 منهم في قطاع غزة؛ و 444 2 في الضفة الغربية؛ وإجمالا بلغ عدد الجرحى من الأطفال 830 ومن النساء 77) على يد قوات الأمن الإسرائيلية(). |
Vingt-trois cas d'attaque contre des écoles ou d'utilisation militaire de locaux scolaires ont été signalés en Cisjordanie, dont 15 sont imputables aux forces de sécurité israéliennes et 8 à des colons israéliens. | UN | 94 - وأبلغ عن ثلاث وعشرين حالة شنت فيها هجمات على مدارس أو استخدمت فيها المدارس لأغراض عسكرية في الضفة الغربية، منها 15 حالة على يد قوات الأمن الإسرائيلية و 8 حالات بواسطة مستوطنين إسرائيليين. |