"يد قوات الاحتلال الإسرائيلية" - Traduction Arabe en Français

    • par les forces d'occupation israéliennes
        
    • par les forces israéliennes d'occupation
        
    • par les forces israéliennes occupantes
        
    • les forces d'occupation israéliennes ont
        
    Nous vous écrivons aujourd'hui pour exprimer notre vive préoccupation après les derniers meurtres commis sur des civils palestiniens par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN نكتب إليكم اليوم لنعرب عن بالغ قلقنا إزاء آخر أعمال القتل المرتكبة بحق مدنيين فلسطينيين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Au cours de la semaine, deux autres civils palestiniens ont également été tués par les forces d'occupation israéliennes. UN وبالإضافة إلى مقتل القواسمي، لقي مدنيان فلسطينيان آخران مصرعهما على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال هذا الأسبوع.
    Déplorant le meurtre, au cours de la période considérée, de six membres du personnel de l'Office par les forces d'occupation israéliennes, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل ستة من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير،
    À ce propos, on indique qu'au moins 120 maisons ont été complètement détruites par les forces d'occupation israéliennes dans le camp de réfugiés de Rafah. UN وفي هذا الخصوص، أفادت التقارير أن 120 منزلا على الأقل قد دُمرت تماما على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في مخيم اللاجئين في رفح.
    Noms des martyrs tués par les forces israéliennes d'occupation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN أسماء الشهداء الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية*
    Déplorant le meurtre, au cours de la période considérée, de six membres du personnel de l'Office par les forces d'occupation israéliennes, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل ستة من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير،
    < < Déplorant le meurtre, depuis septembre 2000, de treize membres du personnel de l'Office par les forces d'occupation israéliennes > > UN " وإذ تعرب عن استيائها لمقتل ثلاثة عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000 "
    En moins de 24 heures, depuis la lettre que je vous ai adressée hier, plus de 120 Palestiniens, dont 10 membres d'une même famille, ont été tués par les forces d'occupation israéliennes. UN في أقل من 24 ساعة منذ رسالتي الموجهة إليكم يوم أمس، لقي أكثر من 120 فلسطينيا، من بينهم 10 أفراد من أسرة واحدة، حتفهم على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    Ces derniers jours, des dizaines de civils palestiniens ont également été blessés par les forces d'occupation israéliennes dans des raids militaires menés contre le camp de réfugiés Aida, au nord de Bethléem, et dans le village de Silwad, au nord de Ramallah. UN وفي الأيام الأخيرة، أصيب عشرات المدنيين الفلسطينيين بجراح على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال غارات عسكرية على مخيم عايدة للاجئين، شمال بيت لحم وقرية سلواد، شمال رام الله.
    J'ai le profond regret de vous informer qu'au cours des 24 heures qui se sont écoulées depuis la réunion que le Conseil de sécurité a tenue hier pour examiner la crise actuelle dans la bande de Gaza, plus de 60 autres Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes. UN خلال الأربع وعشرين ساعة المنقضية منذ أن اجتمع مجلس الأمن بالأمس للنظر في الأزمة القائمة في قطاع غزة، يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم بأن أكثر من 60 فلسطينيا آخر قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    Nous condamnons également l'exécution extrajudiciaire de Mouuataz Ibrahim Hijazi, un Palestinien de 32 ans, commise ce matin par les forces d'occupation israéliennes en représailles aux des tirs d'hier. UN كما ندين الإعدام خارج نطاق القضاء لرجل فلسطيني، هو معتز إبراهيم حجازي، البالغ من العمر 32 سنة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية فجر اليوم، كانتقام مباشر على إطلاق النار الذي وقع يوم أمس.
    Des civils palestiniens, y compris des enfants, continuent de se faire tuer ou blesser par les forces d'occupation israéliennes, qui agissent en toute impunité. UN ولا يزال المدنيون الفلسطينيون، بمن فيهم الأطفال، يتعرضون للقتل والإصابة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية مع إفلاتها من العقاب.
    Comme le rapporte le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, au moins 21 000 habitations et abris palestiniens ont été détruits ou gravement endommagés par les forces d'occupation israéliennes. UN ودُمر ما لا يقل عن 000 21 منزلا أو مأوى فلسطينيا أو لحقت بها أضرار جسيمة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية كما أفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Déplorant le meurtre, depuis septembre 2000, de douze membres du personnel de l'Office par les forces d'occupation israéliennes, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل اثني عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000،
    La population civile palestinienne dans le territoire palestinien occupé continue d'être la cible d'attaques militaires brutales et meurtrières perpétrées par les forces d'occupation israéliennes. UN ما زال السكان المدنيون الفلسطينيون في الأرض الفلسطينية المحتلة هدفا لاعتداءات عسكرية وحشية مميتة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    Cela comprend les 14 Palestiniens qui ont été tués par les forces d'occupation israéliennes hier, dimanche 7 mars 2004, dans la bande de Gaza. UN ويشمل هذا العدد 14 فلسطينيا قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية بالأمس، الأحد، 7 آذار/مارس 2004 في قطاع غزة.
    * Le nombre total de martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 s'élève désormais à 2 963. UN * بلغ مجموع الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية 963 2 شهيدا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* UN أسماء الشهداء الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية*
    Déplorant le meurtre, depuis septembre 2000, de douze membres du personnel de l'Office par les forces d'occupation israéliennes, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل اثني عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000،
    Nom des Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem* UN أسماء الشهداء الذين قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس*
    Par ailleurs, les forces d'occupation israéliennes ont fait plus de 9 450 blessés, dont 2 805 enfants, 1 823 femmes et 342 personnes âgées. UN وعلاوة على ذلك، أصيب أكثر من 450 9 شخصاً من بينهم 805 2 أطفال، و 823 1 امرأة، و 342 من كبار السن، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus