"يراهم" - Traduction Arabe en Français

    • voit
        
    • les voir
        
    • voie
        
    • voyait
        
    • les verra
        
    • être vus
        
    Cette manifestation appelle l'attention sur toutes celles et tous ceux que, d'ordinaire, le reste de la société ne voit pas et n'entend pas. UN ويتيح هذا اليوم فرصة لظهور أولئك الذين لا يراهم بقية المجتمع ولا يسمعهم.
    Professeur, cet homme a une femme qui l'a abandonné et des enfants qu'il ne voit pas. Open Subtitles أيها الأستاذ، لهذا الرجل زوجة تخلت عنه وأبناء لا يراهم
    Il dit qu'il veut être proche d'eux, de ses fils qu'il voit une fois par mois, Open Subtitles إنه يقول أنه يريدهم قريبون منه هؤلاءالأولادالذين يراهم في الشهرمرةواحدة
    Nul n'est censé les voir. Open Subtitles إنهم يختبؤن جميعهم ليس من المفترض أن يراهم أحد
    Ils tiennent à répéter sans qu'on les voie. Open Subtitles سيقدمونها الأسبوع المقبل لكنهم لا يحبذون أن يراهم أحد وهم يتدربون
    Là où certains voyaient des gamins durs, mal dégrossis, il voyait des joyaux. Open Subtitles حينما رأى بعض الأشخاص الفتية صلبين, كان يراهم جواهر ثمينة.
    Le gamin jettera tout ce qu'il a dès qu'il les verra arriver dans le bac à sable. Open Subtitles سيرمي الفتى كل ما لديه حينما يراهم قادمين.
    Le père ne les voit pas, il ne les connaît pas et il les utilise comme une arme pour détruire son ex-femme, et eux Open Subtitles ميت الضمير حتى لا يعرف أبنائه و لا يراهم و يستخدمهم كسلاح لتدمير زوجته السابقة و تدميرهم أيضاً
    Si ils ont déplacé le corps sans que personne ne le voit, ils étaient probablement les derniers à partir. Open Subtitles إذا حركوا الجثة بدون أنْ يراهم أحد فعلى الأرجح كان هم آخر من غادروا
    Hmm? Ils l'aime parce qu'il y a une entrée secrète donc personne ne les voit entrer ou sortir. Open Subtitles إنها تروق لهم لأن فيها طريقًا سريًا ولا يراهم أحد وهم يدخلون أو يخرجون
    - Et là un gros nuage de fumée, il les voit pas les petits lapins. Open Subtitles وفجأة اندلعت سحابة كبيرة من الذحان ولم يعد يراهم أمامه.
    Quand quelqu'un cherche des flics, il les voit partout. Open Subtitles عندما يترقب شخصا ما الشرطة فإنه يراهم في كل مكان
    Il ne sera jamais d'accord pour les laisser partir dans... ce qu'il voit comme... une certaine mare, où elles ne trouveraient jamais de prétendants appropriés. Open Subtitles لن يوافق على رحيلهم.. أنه يراهم..
    Car il les voit comme une confirmation de ce qu'il veut croire. Open Subtitles لأنه يراهم كإثبات لما يريد أن يؤمن به
    Il aurait dû voir Da Vinci, il aurait dû voir Lippi... il aurait dû voir le Caravage... il aurait dû voir une sculpture de Donatello, il aurait dû les voir. Open Subtitles ويشاهد لوحات دافينشي وأعمال ليببي، و كارافاجيو، وتماثيل دوناتيللو من المفترض أن يراهم
    Elles prennent les enfants, et les papas ne peuvent plus les voir. Open Subtitles فيحصلن على الأطفال ولن يراهم أباءهم أبداً.
    C'est le moment où les prostituées ont le plus faible pouvoir sexuel, contrairement à la nuit, où il pourrait les voir au summum de leur activité. Open Subtitles إنه الوقت عندما تكون ، المومسات أقل قوة جنسياً . خلافاً بالليل، عندما يراهم كالبداية عادة
    Fais-les travailler de nuit, que personne ne les voie. Open Subtitles وضعهم في النوبة الليلية لكي لا يراهم أحد
    Mais les autres garçons ignoraient que leur victime ne voyait pas en eux des ennemis. Open Subtitles لكن الذي لم يفهمه الشبان الأخرين عن ضحيتهم، هو أنهُ لم يراهم كـ أعداء له..
    Garez les voitures là-bas où il ne les verra pas. Open Subtitles أوقف السيارات بالأسفل هناك حيـــث لن يراهم.
    Les ninjas peuvent aller partout sans être vus. Open Subtitles لقد سمعت أن النينجا يمكنهم الوصول لأماكن معينة بدون أن يراهم أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus