Il bluffe. Ça n'existe pas les menottes génitales ! | Open Subtitles | إنه يراوغ, لا يوجد ما يسمى بقيود الأعضاء التناسلية |
Il se tripote l'oreille quand il bluffe. | Open Subtitles | أنه يسحب أذنه دائما عندما يراوغ |
Quand Frank bluffe, il pose une série de questions insensées pour cacher sa nervosité. | Open Subtitles | عندما يراوغ (فرانك)، يسأل أسئلة مجنونة بشكل متسلسل لإخفاء توتره |
La paix juste et permanente continue d'échapper au peuple palestinien et aux peuples du Moyen-Orient en général, y compris au peuple juif. | UN | ولا يزال السلام العادل والدائم يراوغ الشعب الفلسطيني وشعوب الشرق اﻷوسط بشكل عام، بما في ذلك الشعب اليهودي. |
Il était, en quelque sorte, évasif. | Open Subtitles | لقد كان كأنه يراوغ بشكل او بآخر |
Qui esquive, maintenant ? | Open Subtitles | الآن من هو الذي يراوغ في الإجابة؟ |
Smith dribble, s'arrête. ll tire, deux points. | Open Subtitles | . سميث يراوغ لمقدّمة الملعب . يقف , يرمي , و تسقط الكرة . نقطتين |
Je pense qu'il bluffe. | Open Subtitles | اعتقد انه يراوغ. |
Sarnoff bluffe. | Open Subtitles | سارنوف يراوغ. |
Il bluffe. | Open Subtitles | إنه يراوغ |
Il bluffe. | Open Subtitles | إنه يراوغ. |
- Il bluffe. | Open Subtitles | إنه يراوغ |
Il bluffe. | Open Subtitles | انه يراوغ. |
La paix semble échapper au monde. | UN | يبدو أن السلام يراوغ العالم. |
Alors que la violence continue de faire rage en Iraq et la paix d'échapper au peuple palestinien, le conflit qui a récemment opposé Israël et le Hezbollah a coûté de nombreuses vies innocentes et conduit à la destruction injustifiée d'infrastructures vitales à l'intérieur du Liban. | UN | وبينما يستمر العنف في العراق ولا يزال السلام يراوغ الشعب الفلسطيني، فإن الصراع الأخير بين إسرائيل وحزب الله لم يسفر عن سقوط الكثير من الأرواح البريئة فحسب، بل تسبب أيضا في التدمير الوحشي للبنية التحتية الحيوية في لبنان. |
Il reste évasif. | Open Subtitles | إذاً هو يراوغ |
Mais il esquive tout. | Open Subtitles | كنه يراوغ كل شيء. |
- Une esquive de Creed. - Curieux. | Open Subtitles | أبولو يراوغ هذا غريب |
Il dribble, il esquive. | Open Subtitles | . يراوغ , يمرّ من بين الأرجل |
Je ne sais même pas ce que "tergiverser" veut dire, alors comment puis-je le faire ? | Open Subtitles | l لا حتى يعرف بحقّ الجحيم ما " يراوغ " وسائل، كيف إذن l يراوغ؟ |
Tout ce qui vous manque c'est, oh, cet élément si insaisissable, la preuve. | Open Subtitles | وكل ما تحتاجه الآن هو, الدليل, وهو شئ يراوغ فيه |
Il essaie d'éviter les chasseurs de primes de démons, mais il apparaît dans ma chambre, quand il peut. | Open Subtitles | إنه يراوغ صائدي الجوائز الأشرار، كما تعلمين لكنه مازال ينتقل لغرفتي، كلما استطاع |