"يرتدون الزي العسكري" - Traduction Arabe en Français

    • en uniforme militaire
        
    • en tenue militaire
        
    • portant l'uniforme militaire
        
    • en uniformes militaires
        
    • vêtus d'uniformes militaires
        
    • en uniforme s
        
    • en uniforme de
        
    • en uniforme ont
        
    • en uniforme et armés
        
    • militaires en uniforme
        
    • revêtus d'uniformes militaires
        
    • portant des uniformes militaires
        
    Quant à Bashir Adamovich Mustolgov, il a été enlevé devant sa maison par des hommes en uniforme militaire. UN أما بشير أدموفيتش موستولغوف فقد اختطف من أمام منزله على أيدي أشخاص يرتدون الزي العسكري.
    Les trois personnes auraient été enlevées devant témoins par des hommes en uniforme militaire et emmenées dans un bâtiment militaire, près des casernes du RIT. UN وقد اختطف اﻷشخاص الثلاثة على ما يبدو بحضور شهود رجال كانوا يرتدون الزي العسكري نقلوهم إلى مبنى عسكري بالقرب من ثكنة كتيبة اﻷسلحة المشتركة التوغولية.
    Des enfants en tenue militaire ont été repérés dans les rangs du Front national tchin/Armée nationale tchin à Tongzam et Tedim au nord-ouest de l'État tchin. UN 109 - وشوهد أطفال يرتدون الزي العسكري في صفوف جبهة شين الوطنية/جيش شين الوطني في تونغزام وتديم في شمال غرب ولاية شين.
    Selon les informations fournies, il y avait parmi les assaillants des individus en tenue militaire. UN وادعي أن بعض أفراد المجموعة كانوا يرتدون الزي العسكري.
    Le 6 mars 1995, le Vice-Consul du Pérou à Machala fut attaqué physiquement par quatre personnes portant l'uniforme militaire équatorien. UN وفي ٦ آذار/مارس ١٩٩٥، اعتدى أربعة أشخاص يرتدون الزي العسكري اﻹكوادوري اعتداء جسمانيا على نائب قنصل بيرو في ماتشالا.
    Des hommes en uniformes militaires arrivés dans une voiture de police auraient ensuite commencé à lui donner des coups de poing et des coups de pied. UN وقد بدأ رجال يرتدون الزي العسكري وصلوا في سيارة للشرطة في لكمه وركله.
    En octobre 2010, des hommes armés vêtus d'uniformes militaires ont attaqué une maison au sud-ouest de Kirkouk et enlevé deux jeunes filles de 16 et 17 ans. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، هاجم مسلحون يرتدون الزي العسكري منـزلا في جنوب غرب كركوك واختطفوا بنتين تبلغان من العمر 16 و 17 سنة.
    Le 19 avril, trois jours après la reprise de Mouhajeria par les forces gouvernementales, des hommes armés, en uniforme militaire, ont attaqué la base de la MINUAD située à proximité. UN وفي 19 نيسان/أبريل، أي بعد ثلاثة أيام من استعادة القوات الحكومية للسيطرة على مهاجرية، هاجم مسلحون يرتدون الزي العسكري قاعدة قريبة تابعة للعملية المختلطة.
    Le cinquième cas, qui s'est produit le 12 mars 2002, concernait un véhicule en panne réparé par trois hommes et de 40 à 50 hommes en uniforme militaire assis au bord de la route à l'intérieur de la zone démilitarisée. UN والحالة الخامسة، التي وقعت في 12 آذار/مارس 2002، تتعلق بتعطل مركبة كان يقوم بإصلاحها ثلاثة رجال، وجلوس 40 إلى 50 رجلا يرتدون الزي العسكري على جانب الطريق في مكان يقع داخل المنطقة المجردة من السلاح.
    97. Les auteurs ont essentiellement été identifiés comme étant des bérets rouges, de même que des hommes en uniforme militaire et des hommes en noir. UN 97 - وحُددت هوية مرتكبي تلك الأفعال أساساً بأنهم من القبعات الحمر، إلى جانب رجال كانوا يرتدون الزي العسكري وآخرين كانوا متشحين بالسواد.
    Le 31 mai 2009, à Kodo, dans le Darfour-Ouest, quatre hommes armés en uniforme militaire ont pourchassé et agressé un groupe de femmes qui ramassaient du bois. UN ففي يوم 31 أيار/مايو 2009 لاحق أربعة رجال مسلحين يرتدون الزي العسكري مجموعة من النساء اللاتي كُنَّ يَجْمَعْن حطب الوقود في كودو، بغرب دارفور، واعتدوا عليهن.
    Un cas concerne un homme d'affaires enlevé chez lui en janvier 1994 par cinq hommes en tenue militaire. UN وتتعلق احدى الحالات برجل أعمال اختطفه من منزله في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ خمسة رجال يرتدون الزي العسكري.
    Un autre domaine particulièrement préoccupant est celui de la violence sexuelle et sexiste, qui est souvent perpétrée par des hommes en tenue militaire. UN 49 - ويشكل العنف الجنسي والجنساني مجالا آخر للقلق بوجه خاص، إذ يرتكب بصفة عامة من قبل رجال يرتدون الزي العسكري.
    À 9 heures, trois camionnettes transportant 10 personnes en tenue militaire ont été aperçues au point de coordonnées 2983. UN في الساعة 00/9 وصلت 3 عربات نوع بيكب من الجانب الإيراني تحمل 10 أفراد يرتدون الزي العسكري أمام م.
    À 10 h 50, quatre Iraniens portant l'uniforme militaire se sont infiltrés sur le territoire iraquien. UN في الساعة 50/10 تسلل 4 أشخاص إيرانيين يرتدون الزي العسكري إلى داخل الأراضي الوطنية العراقية.
    Le Ministère des relations extérieures tient à informer l'opinion qu'il a élevé la protestation la plus énergique auprès du Gouvernement équatorien au sujet des violences dont a été victime hier le Consul du Pérou à Machala, M. Eduardo González Mantilla, de la part de quatre personnes portant l'uniforme militaire. UN تود وزارة الخارجية أن تبلغ عامة الجمهور أنها احتجت بأشد أسلوب ممكن لدى حكومة إكوادور بشأن الاعتداء العنيف الذي ارتكبه باﻷمس أربعة أشخاص يرتدون الزي العسكري ضد السيد ادورادو غونزاليس مانتيلا، قنصل بيرو في ماتشالا.
    Ce jour-là, à 5 heures du matin, un groupe de 10 à 15 membres de l'armée en uniforme s'est présenté au domicile de l'auteur à Srinigar Tole, dans le district de Baglung. UN وفي الساعة الخامسة من صباح ذلك اليوم، جاءت مجموعة تضم عدداً يتراوح بين 10 أفراد و15 فرداً من عناصر الجيش يرتدون الزي العسكري إلى مكان إقامة صاحبة البلاغ في سْرينيغار تُول، بمنطقة باغلونغ.
    De telles expulsions ont récemment été commises par des membres en uniforme de l'armée croate; ainsi, le 17 juin 1996, A. G., Croate de souche originaire de Split, a été expulsé par un groupe de trois soldats identifiés. UN وقد ارتكب عمليات الطرد هذه مؤخرا أفراد يرتدون الزي العسكري في الجيش الكرواتي، ففي يوم ٧١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ مثلاً قامت مجموعة من ثلاثة جنود معروفين بطرد أ. غ. وهو كرواتي اﻷصل من سبليت.
    Pendant l'enterrement, le 30 décembre, des hommes en uniforme ont arrêté et agressé des membres du cortège funéraire. UN وفي أثناء الجنازة التي شيعت يوم ٠٣ كانون اﻷول/ديسمبر، قام رجال يرتدون الزي العسكري باحتجاز الحاضرين والاعتداء عليهم.
    Bien que le nombre réel d'enfants associés à l'armée unie soit inconnu, des rapports crédibles indiquent la présence visible d'enfants en uniforme et armés dans l'armée de l'État wa. UN ومع أن العدد الفعلي للأطفال المرتبطين بجيش ولاية وا المتحدة غير معروف، فإن هناك تقارير موثوقة تفيد برؤية أطفال يرتدون الزي العسكري ومسلحين في جيش الولاية.
    En juillet 1994, une grenade a été lancée et des coups de feu ont été tirés sur des personnes qui participaient à une messe dans une église de Cendajeru (Ngozi), apparemment par des militaires en uniforme. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٤، ألقيت قنبلة يدوية وأُطلقت عيارات نارية على أشخاص كانوا يحضرون القدﱠاس في كنيسة في سينداجيرو )نغوزي(، وقيل إن الذين قاموا بذلك هم أشخاص يرتدون الزي العسكري.
    Le 16 mai 2008, par exemple, une fille de 13 ans a été violée à plusieurs reprises par trois hommes armés revêtus d'uniformes militaires des Forces armées soudanaises; 12 autres incidents ont été imputés aux milices soutenues par le Gouvernement. UN فمثلا في 16 أيار/مايو 2008 اغتصب ثلاثة رجال مسلحين يرتدون الزي العسكري للقوات المسلحة السودانية فتاة في الثالثة عشرة من عمرها عدة مرات. وعُزيت 12 حادثة أخرى إلى المليشيات المدعومة من الحكومة.
    Ces actes de violence sont perpétrés par des groupes d'hommes armés portant des uniformes militaires. UN وترتكب هذا العنف مجموعات من الرجال المسلحين الذين يرتدون الزي العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus