"يرجو من الأمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • prie le Secrétaire général
        
    • prier le Secrétaire général d
        
    • prier le Secrétaire général de
        
    • demander au Secrétaire général
        
    Ma délégation prie le Secrétaire général de bien vouloir poursuivre ce programme avec toute la souplesse voulue, en fonction de l'évolution de la situation. UN ويود وفدي أن يرجو من الأمين العام مواصلة هذا البرنامج مع إبداء المرونة الضرورية بحسب ما تقتضيه التطورات.
    3. prie le Secrétaire général de la CNUCED de lui faire rapport à sa quarantehuitième session sur la mise en œuvre du paragraphe 166 du Plan d'action; UN 3- يرجو من الأمين العام للأونكتاد أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثامنة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية عن تنفيذ الفقرة 166 من خطة العمل؛
    3. prie le Secrétaire général de la CNUCED de prendre des dispositions pour convoquer à nouveau la Conférence du 26 février au 2 mars 2001, pour lui permettre d'achever ses travaux. UN 3- يرجو من الأمين العام للأونكتاد اتخاذ الترتيبات اللازمة لدعوة المؤتمر إلى الانعقاد مجددا في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2001 لتمكينه من استكمال عمله.
    c) De prier le Secrétaire général d'étudier des moyens d'accroître la participation d'experts des pays en développement outre le financement des frais de voyage et des indemnités journalières de subsistance. UN )ج( يرجو من اﻷمين العام أن يستكشف سبل زيادة اشتراك خبراء البلدان النامية بالاضافة إلى تمويل نفقات السفر وبدل الاعاشة.
    Le Conseil peut prier le Secrétaire général de la CNUCED de réunir une conférence de négociation. UN ويجوز للمجلس أن يرجو من اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدعو الى عقد مؤتمر تفاوضي.
    En lieu et place, le Conseil devrait demander au Secrétaire général de faire en sorte que le rapport du Comité soit communiqué à la Commission pour examen. UN وبدلا من ذلك ينبغي للمجلس أن يرجو من اﻷمين العام ضمان وضــع تقريـــر اللجنة أمام لجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيه.
    8. prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée toutes les ressources financières et humaines nécessaires à l'accomplissement de son mandat. UN يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته.
    8. prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée toutes les ressources financières et humaines nécessaires à l'accomplissement de son mandat. UN 8 - يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته.
    8. prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée toutes les ressources financières et humaines nécessaires à l'accomplissement de son mandat. UN 8- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته.
    9. prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire de fournir à cette mission l'assistance administrative, technique et logistique dont elle aura besoin pour s'acquitter de son mandat; UN 9- يرجو من الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين البعثة من تنفيذ مهام ولايتها؛
    10. prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir toute l'assistance administrative, technique et logistique nécessaire pour permettre à la mission de s'acquitter de son mandat rapidement et efficacement; UN 10- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين البعثة من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛
    2. prie le Secrétaire général de la CNUCED de prendre des dispositions pour convoquer de nouveau la Conférence en janvier 2006; UN 2- يرجو من الأمين العام للأونكتاد أن يتخذ الترتيبات اللازمة لدعوة المؤتمر إلى الانعقاد من جديد في كانون الثاني/يناير 2006؛
    2. prie le Secrétaire général de la CNUCED de prendre des dispositions pour convoquer à nouveau la Conférence du 27 juin au 1er juillet 2005; UN 2- يرجو من الأمين العام للأونكتاد أن يتخذ الترتيبات اللازمة لدعوة المؤتمر إلى الانعقاد من جديد في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005؛
    9. prie le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et de les communiquer au Conseil à sa dixième session; UN 9- يرجو من الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وتوفيرها للمجلس كي ينظر فيها في دورته العاشرة؛
    9. prie le Secrétaire général de demander à l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement de présenter au Conseil économique et social, à sa session de fond de 2004, un rapport d'étape sur la mise en service du Fonds de solidarité mondial. UN 9- يرجو من الأمين العام أن يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم تقرير مرحلي عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004.
    4. prie le Secrétaire général d'inviter tous les États à continuer d'informer le Groupe de travail des mesures adoptées pour appliquer le Programme d'action pour l'élimination de l'exploitation de la main-d'œuvre enfantine. UN 4- يرجو من الأمين العام دعوة كافة الدول إلى مواصلة إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال.
    d) De prier le Secrétaire général d'examiner aussi la possibilité d'améliorer encore la participation d'experts des pays en développement par une utilisation judicieuse de la prérogative qu'il possède d'inviter des experts à contribuer aux travaux du secrétariat, en leur permettant de participer également aux réunions d'experts; UN )د( يرجو من اﻷمين العام أن ينظر أيضا في إمكانية مواصلة تعزيز اشتراك خبراء البلدان النامية من خلال الاستخدام الحكيم لصلاحياته في دعوة الخبراء الذين يساهمون في أعمال اﻷمانة وتمكينهم من الاشتراك أيضاً في اجتماعات الخبراء؛
    Cet alinéa devrait devenir l'alinéa b) et être modifié comme suit : " De prier le Secrétaire général d'étudier aussi d'autres solutions pour accroître la participation d'experts des pays en développement, y compris le recours à des moyens modernes de communication " . UN وينبغي إعادة تسمية الفقرة بكاملها لتصبح الفقرة ٣)ب( وتعديلها كما يلي: " يرجو من اﻷمين العام أيضاً أن يستكشف سبلاً أخرى لزيادة اشتراك خبراء البلدان النامية، بما في ذلك اللجوء إلى أساليب الاتصالات الحديثة. " .
    Cet alinéa devrait devenir l'alinéa b) et être modifié comme suit : " De prier le Secrétaire général d'étudier aussi d'autres solutions pour accroître la participation d'experts des pays en développement, y compris le recours à des moyens modernes de communication " . UN وينبغي إعادة تسمية الفقرة بكاملها لتصبح الفقرة ٣)ب( وتعديلها كما يلي: " يرجو من اﻷمين العام أيضا أن يستكشف سبلاً أخرى لزيادة اشتراك خبراء البلدان النامية، بما في ذلك اللجوء إلى أساليب الاتصال الحديثة " .
    b) De prier le Secrétaire général de commencer à solliciter des contributions et de lancer les activités de ce fonds aussitôt que possible; UN )ب( يرجو من اﻷمين العام أن يبدأ عملية جمع اﻷموال وأنشطة الصندوق الاستئماني في أسرع وقت ممكن؛
    a) De prier le Secrétaire général de la CNUCED de créer, après consultation des Etats membres, un fonds d'affectation spéciale aux fins d'améliorer la participation d'experts des pays en développement aux réunions de la CNUCED. UN )أ( يرجو من اﻷمين العام لﻷونكتاد أن ينشئ، بعد مشاورات مع الدول اﻷعضاء، صندوقا استئمانياً الغرض منه تعزيز اشتراك خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد.
    3. A la lumière de ses discussions, le Comité a décidé de demander au Secrétaire général que l'équipe spéciale du secrétariat tienne compte, dans son examen, des éléments ci-après : UN ٣ - واتفق المجلس، استناداً إلى ما أجراه من نقاش، على أن يرجو من اﻷمين العام أن تراعي فرقة العمل التابعة لﻷمانة، في استعراضها، العوامل التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus