veuillez fournir des informations détaillées sur l'état d'avancement de la révision de la Constitution. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التقدّم الذي أُحرز في سياق عملية استعراض الدستور. |
veuillez fournir des informations détaillées sur le mandat, la composition et les activités de ce comité. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن ولاية هذه اللجنة المشتركة بين الوزارات وعن تشكيلها وأنشطتها. |
veuillez fournir des informations détaillées sur le calendrier de mise en œuvre du Plan d'action national visant à réduire la violence à l'égard des femmes et de leurs enfants. | UN | 10 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني لتنفيذ خطة العمل الوطنية للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن. |
veuillez fournir des détails sur ce programme, le calendrier prévu pour chaque mesure et le mécanisme de suivi et d'évaluation pour la mise en œuvre du programme. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الخطة، والإطار الزمني المستهدف لكل إجراء على حدة، وآليات رصد تنفيذ الخطة وتقييم تطبيقها. |
veuillez fournir des précisions sur les mesures prises comme suite à cette étude. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير التي اتخذت استجابة لهذه الدراسة. |
donner des informations détaillées sur le mandat, les ressources humaines et financières et la composition par sexe du Conseil. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن ولاية المجلس وموارده البشرية والمالية وتركيبته الجنسانية الحالية. |
veuillez donner des renseignements détaillés sur l'incidence de ces mesures dans les réponses apportées au problème de l'avortement sélectif en fonction du sexe du fœtus en partie responsable de la surmasculinité à la naissance. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التأثير الناشئ عن تلك التدابير في معالجة مشكلة الإجهاض الانتقائي بسبب نوع الجنين التي يُعزى إليها جزئيا ارتفاع معدل المواليد الذكور عن المواليد الإناث. |
veuillez fournir des informations détaillées concernant la consommation de tabac par les femmes ainsi que des données statistiques sur l'abus qu'elles font de l'alcool, des drogues et autres substances psychotropes, comme l'a demandé le Comité dans ses observations finales précédentes. | UN | 24 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن استهلاك النساء للتبغ وإحصاءات عن تعاطيهن للمواد الكحولية والمخدرات وغير ذلك من المواد على النحو الذي طلبته اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة. |
veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour améliorer la santé des femmes autochtones et sur les progrès réalisés pour répondre à leurs besoins de santé. | UN | 27 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الخطوات المتّبعة لتحسين الحالة الصحية لنساء الشعوب الأصلية، وعن التقدم المحرز في تلبية احتياجاتهنّ الصحية. |
Généralités veuillez fournir des informations détaillées sur le processus d'élaboration du sixième rapport périodique. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن عملية إعداد التقارير الدورية الأولي والثاني إلى السادس. |
Question 10 : veuillez fournir des informations détaillées sur le calendrier de mise en œuvre du Plan d'action national visant à réduire la violence à l'égard des femmes et de leurs enfants. | UN | القضية/السؤال 10: يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني لتنفيذ الخطة الوطنية للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن. |
veuillez fournir des informations détaillées sur la situation des femmes dans les domaines de l'économie, de la santé et de l'éducation, ainsi que sur leur participation politique à la prise de décisions. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الأوضاع الصحية والتعليمية والاقتصادية للمرأة الريفية، فضلا عن الجوانب السياسية لمشاركتها في عملية صنع القرار. |
Question 14 : veuillez fournir des informations détaillées sur toutes mesures supplémentaires prises pour lutter contre la persistance de la traite des êtres humains, notamment des femmes et des filles, aux niveaux national et international, ainsi que sur les résultats obtenus. | UN | القضية/السؤال 14: يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أية تدابير إضافية جرى اتخاذها للتصدي لاستمرار ممارسة الاتجار بالبشر، على الصعيدين الداخلي والدولي، ولا سيما بالنساء والفتيات، وعما تحقق من نتائج. |
Question 27 : veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour améliorer la santé des femmes autochtones et sur les progrès réalisés pour répondre | UN | القضية/السؤال 27: يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الخطوات المتّبعة لتحسين الحالة الصحية لنساء الشعوب الأصلية، وعن التقدم المحرز في تلبية احتياجاتهنّ الصحية. |
veuillez fournir des détails sur toute loi relative aux droits des femmes et à l'égalité entre les hommes et les femmes qui aurait été adoptée grâce aux efforts déployés par le Médiateur. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أي قوانين اعتمدت بفضل جهود أمين المظالم فيما يتعلق بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
veuillez fournir des détails sur la situation actuelle de ces deux personnes, et sur le respect des garanties données au Gouvernement suédois que ces personnes ne seraient pas soumises à des traitements contraires à l'article 7 du Pacte. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الحالة الراهنة لهذين الشخصين وعن مدى احترام الضمانات التي قدمت إلى الحكومة السويدية بعدم إخضاعهم لمعاملة مخالفة للمادة 7 من العهد. |
veuillez fournir des précisions sur les amendements proposés dans ces textes, ainsi que sur leur état actuel. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التعديلات المقترحة في تلك الوثائق، وكذلك عن المرحلة التي بلغتها حاليا. |
veuillez fournir des précisions sur les mesures prises pour faire évoluer les modèles socioculturels aboutissant à créer des stéréotypes sexuels ou à renforcer l'idée de l'infériorité des femmes, y compris à travers l'image que les médias donnent de celles-ci. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير التي اتخذت لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي من شأنها أن تؤدي إلى جعل فكرة تدني وضع المرأة فكرة نمطية، أو إلى تعزيز تلك الفكرة، بوسائل من بينها تصوير المرأة في وسائط الإعلام. |
donner des informations détaillées sur les résultats du Programme national d'égalité de rémunération visant à réduire l'écart salarial de 20 % en 2006 à 5 % au minimum d'ici 2015. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن النتائج التي حققها برنامج الحكومة الرامي إلى كفالة المساواة في الأجور والذي يستهدف تقليل فجوة الأجور من 20 في المائة في عام 2006، بنسبة تصل إلى 5 في المائة على الأقل بحلول عام 2015. |
donner des informations détaillées sur les délits pour lesquels la conciliation est autorisée, ainsi que des statistiques en anglais (jusqu'à présent, elles n'ont été fournies qu'en finnois). | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الجرائم التي يجوز فيها التصالح، مشفوعة ببيانات إحصائية تكون معدّة بالانكليزية (البيانات المقدمة من قبل كانت معدة بالفنلندية فقط). |
veuillez donner des renseignements détaillés sur l'impact du conflit armé sur les femmes, par exemple l'ampleur des déplacements, leurs conséquences et les changements dans la vie familiale. | UN | 26 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أثر الصراع المسلح على حالة المرأة، كعدد المشردات والآثار المترتبة على تشريدهن والتغييرات التي طرأت على الحياة الأسرية. |
veuillez fournir des informations détaillées concernant la consommation de tabac par les femmes ainsi que des données statistiques sur l'abus qu'elles font de l'alcool, des drogues et autres substances psychotropes, comme l'a demandé le Comité dans ses dernières observations finales. | UN | 25 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن استهلاك النساء للتبغ وإحصاءات عن تعاطيهن للمواد الكحولية والمخدرات وغير ذلك من المواد على النحو الذي طلبته اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة(). |
veuillez fournir des renseignements détaillés sur les causes et les formes de la violence, ventilés par État et par âge des femmes. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أسباب العنف وأشكاله، مصنفة حسب الولاية وسن المرأة. |