"يرحب أيضاً" - Traduction Arabe en Français

    • se félicite également
        
    • se félicite aussi
        
    • accueille également avec satisfaction
        
    • salue également
        
    • prend également note avec satisfaction
        
    • note également avec satisfaction
        
    • accueille aussi avec satisfaction
        
    • prend aussi note avec satisfaction
        
    • salue aussi l
        
    • également note avec satisfaction de
        
    • prend également acte avec satisfaction de
        
    Il se félicite également de la décision prise récemment par le Conseil économique et social tendant à lui réserver des heures de réunion additionnelles. UN وهو يرحب أيضاً بالقرار الذي اتخذه مؤخراً المجلس الاقتصادي والاجتماعي والقاضي بمنح اللجنة وقتاً إضافياً للاجتماع.
    5. se félicite également de la coopération active du Gouvernement avec le HautCommissariat dans le domaine de l'assistance technique; UN 5- يرحب أيضاً بتعاون الحكومة الفعال مع المفوضية السامية في ميدان المساعدة التقنية؛
    2. se félicite aussi de la coopération des États qui ont agréé les demandes de visite de la Rapporteuse spéciale et répondu à ses demandes d'informations; UN 2- يرحب أيضاً بتعاون تلك الدول التي قبلت طلبات المقررة الخاصة بزيارتها واستجابت لطلباتها بالحصول على المعلومات؛
    5. accueille également avec satisfaction la création d'une base de données accessible au public contenant les avis que le Groupe de travail a adoptés depuis sa création; UN 5- يرحب أيضاً بإنشاء قاعدة بيانات متاحة للعموم تتضمن آراء الفريق العامل في الحالات الفردية التي اعتمدها منذ إنشائه؛
    10. salue également la coopération fructueuse du Gouvernement ivoirien avec l'Expert indépendant dans le cadre du mandat qui lui a été confié; UN 10- يرحب أيضاً بالتعاون المثمر بين حكومة كوت ديفوار والخبير المستقل في أداء مهام ولايته؛
    Il prend également note avec satisfaction des propositions formulées aux paragraphes 85, 88 et 95. UN وقال إنه يرحب أيضاً بالاقتراحات التي قُدمت في الفقرات 85 و88 و95.
    5. se félicite également de la coopération active du Gouvernement avec le HautCommissariat dans le domaine de l'assistance technique; UN 5- يرحب أيضاً بتعاون الحكومة الفعال مع المفوضية السامية في مجال المساعدة التقنية؛
    2. se félicite également de l'appui financier fourni à ce jour par les donateurs pour aider les Parties à mettre en œuvre la Convention; UN 2 - يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدمه المانحون حتى هذا التاريخ من أجل مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية؛
    se félicite également de la conclusion et de l'entrée en vigueur de l'accord de siège conclu entre le Fonds vert pour le climat et le Gouvernement de la République de Corée; UN 3- يرحب أيضاً بإبرام اتفاق المقر بين الصندوق الأخضر للمناخ وحكومة جمهورية كوريا وبدء نفاذه؛
    2. se félicite également de la mise en œuvre du plan de travail glissant du Comité exécutif de la technologie pour 2012-2013 et des principaux messages contenus dans le rapport mentionné ci-dessus au paragraphe 1; UN 2- يرحب أيضاً بتنفيذ خطة العمل المتجددة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للفترة 2012-2013 على نحو فعال، وبالرسائل البالغة الأهمية الواردة في التقرير المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛
    se félicite également de la mise en œuvre du plan de travail glissant du Comité exécutif de la technologie pour 2012-2013 et des principaux messages contenus dans le rapport mentionné ci-dessus au paragraphe 1; UN 2- يرحب أيضاً بتنفيذ خطة العمل المتجددة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للفترة 2012-2013 على نحو فعال، وبالرسائل الهامة الواردة في التقرير المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛
    33. se félicite aussi des travaux entrepris par le Conseil exécutif pour rationnaliser le cadre réglementaire en lien avec les programmes d'activités; UN 33- يرحب أيضاً بالعمل الذي اضطلع به المجلس التنفيذي لتبسيط الإطار التنظيمي فيما يتعلق ببرامج الأنشطة؛
    2. se félicite aussi de la coopération des États qui ont accédé aux demandes de visite de la Rapporteuse spéciale et répondu à ses demandes d'informations; UN 2- يرحب أيضاً بتعاون الدول التي قبلت طلبات المقررة الخاصة بزيارتها واستجابت لطلباتها بالحصول على المعلومات؛
    2. se félicite aussi de la coopération des États qui ont agréé les demandes de visite de la Rapporteuse spéciale et répondu à ses demandes d'informations; UN 2 - يرحب أيضاً بتعاون الدول التي قبلت طلبات المقرر الخاص لزيارتها واستجابت لطلباته المتعلقة بالحصول على المعلومات؛
    8. accueille également avec satisfaction le travail effectué par la Rapporteuse spéciale et en conclut que celle-ci doit continuer à contribuer à la protection, à la promotion et à la réalisation universelle du droit à la liberté de religion ou de conviction; UN 8- يرحب أيضاً بالعمل الذي قامت به المقررة الخاصة، ويستنتج أن ثمة حاجة إلى مواصلة إسهام المقررة الخاصة في حماية وتعزيز الحق في حرية الدين أو المعتقد وإعماله على الصعيد العالمي؛
    8. accueille également avec satisfaction le travail effectué par la Rapporteuse spéciale et en conclut que celle-ci doit continuer à contribuer à la protection, à la promotion et à la réalisation universelle du droit à la liberté de religion ou de conviction; UN 8- يرحب أيضاً بالعمل الذي قامت به المقررة الخاصة، ويستنتج أن ثمة حاجة إلى مواصلة إسهام المقررة الخاصة في حماية وتعزيز الحق في حرية الدين أو المعتقد وإعماله على الصعيد العالمي؛
    10. salue également la coopération fructueuse du Gouvernement ivoirien avec l'Expert indépendant dans le cadre du mandat qui lui a été confié; UN 10- يرحب أيضاً بالتعاون المثمر بين حكومة كوت ديفوار والخبير المستقل في أداء مهام ولايته؛
    13. salue également le Rapporteur spécial, l'Instance permanente sur les questions autochtones et le Mécanisme d'experts pour la coopération et la concertation suivies qu'ils entretiennent, et les prie de continuer de s'acquitter de leurs tâches de manière coordonnée; UN 13- يرحب أيضاً بالتعاون والتنسيق الجاريين بين المقرر الخاص والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء، ويطلب إلى هذه الجهات مواصلة أداء مهامها على نحو منسق؛
    Elle prend également note avec satisfaction des futurs travaux envisagés par le Groupe d'étude, notamment en ce qui concerne la protection de l'investissement et la Convention de Vienne sur le droit des traités. UN وأضافت أن وفدها يرحب أيضاً بالأعمال المقبلة التي يتوخى الفريق الدراسي القيام بها، ولا سيما في مجالي حماية الاستثمارات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    8. note également avec satisfaction que l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme a fait de la question de la violence à l'égard des femmes l'une de ses priorités et attend avec intérêt la contribution que cet organe apportera à l'élimination de la violence à l'égard des femmes et des filles; UN 8- يرحب أيضاً بإدراج مسألة العنف بالمرأة ضمن أولويات جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويتطلع إلى رؤية إسهام هذا الجهاز في القضاء على العنف بالنساء والفتيات؛
    2. accueille aussi avec satisfaction le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones (A/HRC/12/34); UN 2- يرحب أيضاً بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية (A/HRC/12/34)؛
    14. prend aussi note avec satisfaction de la contribution qu'apportent les institutions nationales de défense des droits de l'homme au processus de renforcement des organes conventionnels qui est en cours, et encourage ces institutions à continuer de contribuer à ce processus; UN 14- يرحب أيضاً بمساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في العملية الجارية لتعزيز هيئات المعاهدات، ويشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة المساهمة في تلك العملية؛
    Il salue aussi l'initiative du HautCommissariat aux droits de l'homme concernant la protection des droits des prisonniers et des détenus. UN وأضاف أنه يرحب أيضاً بجهود مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الرامية إلى حماية حقوق السجناء والمعتقلين.
    Prenant également note avec satisfaction de la poursuite de la mise en œuvre des mesures de confiance énoncées dans les 20 recommandations formulées dans les rapports préparatoires et les 11 recommandations issues de la première phase de la Conférence de dialogue national, en particulier les mesures prises pour l'examen des plaintes des citoyens du Sud du Yémen et de Sada'a, UN وإذ يرحب أيضاً بالتنفيذ الجاري لتدابير بناء الثقة الواردة في النقاط 20 والنقاط 11 للتوصيات التي تتضمنها التقارير المتعلقة بالتحضير لمؤتمر الحوار الوطني وبالمرحلة الأولى منه، وخاصة التدابير التي تتناول مظالم مواطني جنوب اليمن وصعدة،
    3. prend également acte avec satisfaction de l'établissement du Programme d'appui mondial aux plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés pour faciliter l'appui technique aux pays les moins avancés parties; UN 3- يرحب أيضاً بإنشاء برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً() من أجل تيسير تقديم الدعم التقني إلى البلدان الأطراف الأقل نمواً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus