La délégation de l'Égypte accueille avec satisfaction le rapport soumis par le Conseil de sécurité à l'examen de l'Assemblée générale cette année dans le document A/49/2. | UN | إن وفد مصر يرحب بالتقرير المقدم من مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة هذا العام A/49/2. |
1. accueille avec satisfaction le rapport soumis par l'équipe spéciale, figurant à l'annexe de la présente décision; | UN | 1- يرحب بالتقرير المقدم من فرقة العمل والمرفق بهذا المقرر؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport sur la révision du Règlement financier et des règles de gestion financière du FNUAP; | UN | 1 - يرحب بالتقرير المتعلق بالنظام المالي والقواعد المالية المنقحين للصندوق؛ |
La délégation suédoise se félicite du rapport intérimaire conjoint sur le Programme pour le changement et s'associe pleinement aux recommandations du document final. | UN | وأضاف أن بلده يرحب بالتقرير المرحلي المشترك من أجل التغيير ويؤيد تماماً الوثيقة الختامية. |
L'Union européenne se félicite du rapport publié récemment par le Groupe d'experts gouvernementaux sur la vérification. | UN | وهو يرحب بالتقرير الصادر مؤخرا عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق. |
1. prend note avec satisfaction du rapport relatif aux arrangements régissant les fonds d'affectation spéciale multibilatéraux établi comme suite à la décision 97/26 (DP/FPA/1998/11); | UN | ١ - يرحب بالتقرير المتعلق باستعراض ترتيبات الصناديق الاستئمانية الثنائية والمتعددة اﻷطراف الذي تم إعداده بموجب مقرر المجلس التنفيذي ٧٩/٦٢ )11/1991/APF/PD(؛ |
L'Union européenne accueille favorablement le rapport publié sous la cote A/60/342 et espère que de tels rapports seront régulièrement présentés à la Cinquième Commission. | UN | 33 - واستطردت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتقرير الوارد في الوثيقة A/60/342 ويأمل أن يجري تقديم مثل هذه التقارير بصورة منتظمة إلى اللجنة الخامسة. |
1. accueille avec satisfaction le rapport sur la révision du Règlement financier et des règles de gestion financière du FNUAP; | UN | ١ - يرحب بالتقرير المتعلق بالنظام المالي والقواعد المالية المنقحين لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport sur la révision du Règlement financier et des règles de gestion financière du FNUAP; | UN | ١ - يرحب بالتقرير المتعلق بالنظام المالي والقواعد المالية المنقحين لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport soumis par l'équipe spéciale, figurant à l'annexe de la présente décision; | UN | 1- يرحب بالتقرير الذي قدمته فرقة العمل، والمرفق بهذا المقرر؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport soumis par l'équipe spéciale, figurant à l'annexe de la présente décision; | UN | 1- يرحب بالتقرير الذي قدمته فرقة العمل، والمرفق بهذا المقرر؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport oral de la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population sur la coordination en matière de politiques et de programmes sanitaires; | UN | ١ - يرحب بالتقرير الشفوي الذي قدمته المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن التنسيق في مجال السياسة والبرمجة الصحية؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport final du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud (MONUAS) (S/1994/717); | UN | ١ - يرحب بالتقرير الختامي لﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا (S/1994/717)؛ |
1. se félicite du rapport établi par le secrétariat de la Convention de Bâle sur la première phase de l'analyse des questions relatives à l'annexe VII; | UN | 1 - يرحب بالتقرير المعد لأمانة اتفاقية بازل فيما يتعلق بالمرحلة الأولى من تحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع؛ |
1. se félicite du rapport annuel pour 2012-2013 du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre; | UN | 1- يرحب بالتقرير السنوي للفترة 2012-2013 الذي أعده المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة(1)؛ |
2. se félicite du rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé Le développement économique en Afrique − Rapport 2010: la coopération Sud-Sud: l'Afrique et les nouvelles formes de partenariat pour le développement; | UN | 2 - يرحب بالتقرير أمانة الأونكتاد لعام 2010 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التعاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية؛ |
M. Mansour (Observateur pour la Palestine) se félicite du rapport complet et détaillé présenté, ce matin même, au Conseil de sécurité, par M. Robert Serry, Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général. | UN | 13 - السيد منصور (المراقب عن فلسطين): قال إنه يرحب بالتقرير الشامل المفصل الذي قدمه إلى مجلس الأمن هذا الصباح المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام السيد روبرت سيري. |
2. se félicite du rapport du secrétariat de la CNUCED intitulé Le développement économique en Afrique − Rapport 2010: la coopération Sud-Sud: l'Afrique et les nouvelles formes de partenariat pour le développement; | UN | 2- يرحب بالتقرير أمانة الأونكتاد لعام 2010 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التعاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية؛ |
1. prend note avec satisfaction du rapport relatif aux arrangements régissant les fonds d'affectation spéciale multibilatéraux établi comme suite à la décision 97/26 (DP/FPA/1998/11); | UN | ١ - يرحب بالتقرير المتعلق باستعراض ترتيبات الصناديق الاستئمانية الثنائية والمتعددة اﻷطراف الذي تم إعداده بموجب مقرر المجلس التنفيذي ٧٩/٦٢ )11/1991/APF/PD(؛ |
Prend note des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Partenariat pour une action sur les équipements informatiques et accueille favorablement le rapport présenté par les coprésidents du Groupe de travail sur le Partenariat; | UN | 1 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، وإذ يرحب بالتقرير الذي قدمه الرؤساء المشاركون للفريق العامل التابع للشراكة؛() |
Prenant note du rapport spécial du Secrétaire général daté du 29 mars 2012 (S/2012/186), du rapport de mi-mandat de 2012 (S/2012/766) et du rapport final de 2013 (S/2013/228) du Groupe d'experts des Nations Unies sur la Côte d'Ivoire, | UN | وإذ يرحب بالتقرير الخاص للأمين العام، المؤرخ 29 آذار/مارس 2012 (S/2012/186)، وبتقرير منتصف المدة لعام 2012 (S/2012/766)، والتقرير النهائي (S/2011/228) لفريق خبراء الأمم المتحدة لعام 2013، |
e) Accueillir avec intérêt le Rapport de synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents et les informations et enseignements précieux que celui-ci contient sur les bilan commun de pays et Plan-cadre des Nations Unies pour le développement. | UN | (هـ) يرحب بالتقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين وما يوفره من معلومات ودروس مستفادة كثيرة عن عمليتي التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
accueillant avec satisfaction le rapport présenté par le Président du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique concernant les progrès enregistrés jusqu'à présent par le Groupe dans l'accomplissement de son mandat, | UN | وإذ يرحب بالتقرير المقدم من رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية عن التقدم الذي أحرزه الفريق حتى الآن في الاضطلاع بولايته، |