"يرحب مع" - Traduction Arabe en Français

    • accueille avec
        
    • accueillir avec
        
    • remercie
        
    • se félicite de la
        
    La délégation brésilienne accueille avec satisfaction la nouvelle proposition soumise par la délégation chinoise. UN وإن وفد البرازيل يرحب مع الارتياح بالاقتراح الجديد الذي قدمه وفد الصين.
    Elle accueille avec satisfaction les mesures concrètes déjà adoptées par un certain nombre de pays en vue d'appliquer les recommandations de la Conférence dans ce domaine. (M. Scholten) UN ومضى قائلا إن بلده يرحب مع الارتياح بالتدابير الواقعية التي اعتمدها عدد من البلدان بغية تنفيذ توصيات المؤتمر في هذا المجال.
    7. accueille avec satisfaction le prélèvement de crédits sur le budget ordinaire pour un deuxième poste de conseiller interrégional à affecter au programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, et recommande vivement que ce poste soit maintenu à l'avenir; UN ٧ ـ يرحب مع التقدير بتوفير أموال من الميزانية العادية لوظيفة مستشار أقاليمي ثانية تخصص لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ويوصي بقوة بالابقاء على تلك الوظيفة مستقبلا؛
    1. D'accueillir avec satisfaction la création des zones exemptes d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est et en Afrique; UN ١- يرحب مع الارتياح بإنشاء منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النوية في جنوب شرقي آسيا وافريقيا؛
    7. accueille avec satisfaction le prélèvement de crédits sur le budget ordinaire pour un deuxième poste de conseiller interrégional à affecter au programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, et recommande vivement que ce poste soit maintenu à l'avenir; UN ٧ ـ يرحب مع التقدير بتوفير أموال من الميزانية العادية لوظيفة مستشار أقاليمي ثانية تخصص لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ويوصي بقوة بالابقاء على تلك الوظيفة مستقبلا؛
    4. Vu les allégations formulées, le Groupe de travail accueille avec satisfaction la coopération du Gouvernement. UN ٤- وإن الفريق العامل وقد وضع في الحسبان الشكاوى المبداة، يرحب مع الارتياح بتعاون الحكومة.
    L'orateur prend note en outre des efforts louables visant à renforcer le développement socioéconomique et le bien-être des îles et accueille avec satisfaction la contribution positive et continue de la Puissance administrante au développement de Tokélaou. UN ومضى قائلاً إنه يود أن ينوه بالجهود المقدرة الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية والرفاه في الجزر كما يرحب مع التقدير بالمساهمة الإيجابية والمستمرة لتنمية توكيلاو من قبل الدولة القائمة بالإدارة.
    6. accueille avec satisfaction le prélèvement de crédits sur le budget ordinaire pour un deuxième poste de conseiller interrégional à affecter au programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, et recommande vivement que ce poste soit maintenu à l'avenir; UN " ٦ - يرحب مع التقدير بتوفير أموال من الميزانية العادية لوظيفة مستشار أقاليمي ثانية تخصص لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ويوصي بقوة بالابقاء على تلك الوظيفة مستقبلا؛
    9. M. MICHALSKI (Etats-Unis d'Amérique) accueille avec satisfaction l'adoption du projet de résolution. UN ٩ - السيد ميتشالسكي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه يرحب مع الارتياح باعتماد مشروع القرار.
    1. accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (S/25810 et Add.1); UN ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام S/25810)و Add.1(؛
    1. accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (S/25810 et Add.1); UN ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام S/25810)و Add.1(؛
    1. accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (S/25810 et Add.1); UN ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام S/25810)و Add.1(؛
    1. accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (S/25810 et Add.1); UN " ١ - يرحب مع التقدير بتقرير اﻷمين العام S/25810)و Add.1(؛
    45. L'Union européenne accueille avec satisfaction les résultats de la troisième session de la Commission du développement durable et notamment la création d'un comité intergouvernemental des forêts qui a défini un programme de travail à mettre en oeuvre d'ici à 1997. UN ٤٥ - واسترسل يقول إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب مع الارتياح بنتائج الدورة الثالثة التي عقدتها لجنة التنمية المستدامة، ولا سيما إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالغابات، التي وضعت برنامج عمل يجري تنفيذه من اﻵن ولغاية عام ١٩٩٧.
    1. accueille avec satisfaction les efforts déployés par le Gouvernement espagnol, le Gouvernement autonome de Catalogne, la Municipalité de Barcelone et le Forum universel des cultures pour accueillir la deuxième session du Forum urbain mondial dans la ville de Barcelone du 13 au 17 décembre 2004; UN 1 - يرحب مع التقدير بالمساهمات التي قدمتها حكومة إسبانيا، وحكومة كاتالونيا المستقلة ذاتياً، وبلدية برشلونه والمنتدى العالمي للثقافات، في استضافة الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي في مدينة برشلونه في الفترة من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004؛
    3. accueille avec satisfaction l'invitation du Gouvernement canadien à accueillir la troisième session du Forum urbain mondial dans la ville de Vancouver, du 19 au 23 juin 2006; UN 3 - يرحب مع التقدير بالدعوة التي وجهتها حكومة كندا لاستضافة الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في مدينة فانكوفر في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006؛
    1. accueille avec satisfaction les efforts déployés par le Gouvernement espagnol, le Gouvernement autonome de Catalogne, la Municipalité de Barcelone et le Forum universel des cultures pour accueillir la deuxième session du Forum urbain mondial dans la ville de Barcelone du 13 au 17 décembre 2004; UN 1 - يرحب مع التقدير بالمساهمات التي قدمتها حكومة إسبانيا، وحكومة كاتالونيا المستقلة ذاتياً، وبلدية برشلونه والمنتدى العالمي للثقافات، في استضافة الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي في مدينة برشلونه في الفترة من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004؛
    1. D'accueillir avec satisfaction les travaux éducatifs pour le désarmement entrepris par le Conseil et le Secrétariat général de l'OPANAL, ainsi que la coordination pédagogique assumée par l'Ambassadeur Miguel Marín Bosch; UN 1 - يرحب مع الارتياح بالعمل الذي يضطلع به مجلس الوكالة وأمانتها العامة في مجال التثقيف لأغراض نزع السلاح، فضلا عن التنسيق الأكاديمي التي يقوم به السفير ميغيل مارين بوش؛
    2. D'accueillir avec satisfaction toutes les initiatives qui ont pour objet de favoriser le désarmement et la non-prolifération nucléaire; UN 2 - يرحب مع الارتياح بجميع المبادرات التي تعزز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار؛
    18. remercie le Gouvernement turc d'avoir généreusement offert d'accueillir à Istanbul la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui aura lieu du 30 mai au 3 juin 2011 ; UN 18 - يرحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في اسطنبول، في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2011؛
    1. se félicite de la demande d'admission présentée faite par le Gouvernement allemand à la qualité de membre de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes ; UN 1 - يرحب مع الارتياح بطلب حكومة ألمانيا قبولها في عضوية اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus