"يرد أدناه موجز" - Traduction Arabe en Français

    • sont résumées ci-après
        
    • sont résumés ci-après
        
    • on a récapitulé ci-après
        
    • on trouvera ci-après un résumé
        
    • sont récapitulées ci-après
        
    • sont récapitulés ci-dessous
        
    • sont récapitulées ci-dessous
        
    • on trouvera ci-dessous une ventilation
        
    • tableau ci-dessous récapitule l
        
    La liste des personnalités invitées est jointe au présent document et les principales questions qui ont été abordées lors de ces séances sont résumées ci-après. UN وترد طيَّه لائحة بأسماء المشاركين في حلقة النقاش، كما يرد أدناه موجز للمسائل الرئيسية التي نوقشت خلال الجلستين.
    Son rapport, dont les principales conclusions sont résumées ci-après, pourra être communiqué au Conseil sur sa demande. UN وتقرير البعثة الفنية - الذي يرد أدناه موجز لاستنتاجاته الرئيسية - متاح ﻷعضاء مجلس اﻷمن عند الطلب.
    A. Les renseignements provenant directement des actuelles archives judiciaires sont résumés ci-après. UN ألف - يرد أدناه موجز للمعلومات التي تيسَّر استقاؤها من سجلاّت المحاكم الحالية.
    Les principaux points abordés par les participants sont résumés ci-après. UN 3 - يرد أدناه موجز لأهم النقاط التي طرحها المشاركون:
    18.15 Pour permettre la comparaison entre commissions régionales, tout en conservant les avantages d’une gestion intégrée et en évitant les doubles emplois, on a récapitulé ci-après les ressources (aux taux courants) que l’Office des Nations Unies à Genève allouera à la CEE au cours de l’exercice 2000-2001 au titre des services administratifs, des services de conférence et des services généraux : UN ٨١-٥١ وكيما يتسنى إجراء مقارنة بين اللجان اﻹقليمية مع الحفاظ في الوقت ذاته على مزايا اﻹدارة المتكاملة وتلافي ازدواج الجهود، يرد أدناه موجز للموارد التقديرية )بالمعدلات الحالية( التي سيقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ﻷغراض الخدمات اﻹدارية وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢:
    on trouvera ci-après un résumé des communications présentées par les organismes du système des Nations Unies pour l'établissement du présent rapport. UN 11 - يرد أدناه موجز للمساهمات التي وردت لأغراض هذا التقرير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    9. Les incidences financières des recommandations qui précèdent sont récapitulées ci-après. UN ٩ - يرد أدناه موجز لﻵثار المالية المترتبة على التوصيات المقدمة في الفقرات السابقة.
    Compte tenu de ce qui précède, les coûts des services autres que les services de conférence relatifs aux sessions du Comité préparatoire et à la Conférence d'examen de 2005 sont récapitulés ci-dessous. UN 12 - واستنادا إلى ما تقدم، يرد أدناه موجز للتكاليف المقدرة غير المتصلة بخدمة المؤتمرات لدورات اللجنة التحضيرية وللمؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    Les principales remarques faites par les participants sont récapitulées ci-dessous. : UN 3 - يرد أدناه موجز للنقاط الرئيسية التي طرحها المشاركون.
    11. on trouvera ci-dessous une ventilation des modifications portant sur les chapitres des dépenses : Taux de change UN ١١ - يرد أدناه موجز للتغيرات العامة في إطار أبواب النفقات:
    51. Les incidences financières des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale sur le budget ordinaire sont résumées ci-après : UN ٥١ - يرد أدناه موجز لﻵثار المالية السنوية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية:
    35. Les incidences financières des décisions et recommandations de la Commission de la fonction publique internationale sur le budget ordinaire sont résumées ci-après : UN ٣٥ - يرد أدناه موجز لﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية:
    3. Les procédures en vigueur pour le financement des dépenses afférentes à des activités imprévues sont résumées ci-après. UN ٣ - يرد أدناه موجز لﻹجراءات الحالية المتعلقة بتلبية النفقات اللازمة لتنفيذ اﻷنشطة غير المنظورة.
    Les activités de gestion prévisionnelle des besoins en personnel qui sont menées actuellement au Secrétariat sont résumées ci-après. UN ٢٨ - يرد أدناه موجز لأنشطة التخطيط الحالية المتعلقة بالقوة العاملة في الأمانة العامة.
    Pour les pays où il existe des opérations de paix menées sous les auspices des Nations Unies, les constatations du Représentant spécial sont résumées ci-après. UN وفيما يتعلق بالحالات التي توجد فيها بعثات للسلام تعمل بموجب ولاية صادرة عن الأمم المتحدة، يرد أدناه موجز لاستنتاجات الممثل الخاص.
    Tous les cas qui ont donné lieu à l'application d'une ou plusieurs sanctions disciplinaires sont résumés ci-après, avec indication de la nature de la faute et de la (des) mesure(s) disciplinaire(s) prononcée(s) par le Secrétaire général. UN 17 - يرد أدناه موجز لكل قضية أدت إلى فرض تدبير تأديبي أو أكثر، مع بيان طبيعة سوء السلوك والتدبير التأديبي الذي فرضه الأمين العام.
    Tous les cas qui ont donné lieu à l'application d'une ou plusieurs sanctions disciplinaires sont résumés ci-après, avec indication de la nature de la faute et de la (des) mesure(s) disciplinaire(s) prononcée(s) par le Secrétaire général. UN 14 - يرد أدناه موجز لكل حالة أدت إلى فرض تدبير تأديبي أو أكثر، مع بيان طبيعة سوء السلوك والتدبير التأديبي الذي فرضه الأمين العام.
    a) Les changements concernant les biens durables sont résumés ci-après (en milliers de dollars des États-Unis) : UN (أ) يرد أدناه موجز لحركة الممتلكات غير المستهلكة (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    18.15 Pour permettre la comparaison entre commissions régionales, tout en conservant les avantages d’une gestion intégrée et en évitant les doubles emplois, on a récapitulé ci-après les ressources (aux taux courants) que l’Office des Nations Unies à Genève allouera à la CEE au cours de l’exercice 2000-2001 au titre des services administratifs, des services de conférence et des services généraux : UN ٨١-٥١ وكيما يتسنى إجراء مقارنة بين اللجان اﻹقليمية مع الحفاظ في الوقت ذاته على مزايا اﻹدارة المتكاملة وتلافي ازدواج الجهود، يرد أدناه موجز للموارد التقديرية )بالمعدلات الحالية( التي سيقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ﻷغراض الخدمات اﻹدارية وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١:
    17.8 Pour permettre la comparaison entre commissions régionales, tout en conservant les avantages d'une gestion intégrée et en évitant les doubles emplois et le gaspillage, on a récapitulé ci-après les ressources (aux taux courants) que l'Office des Nations Unies à Genève allouera à la CEE en 1996-1997 au titre des services administratifs, des services de conférence et des services généraux : UN ٧١-٨ وكيما يتسنى إجراء مقارنة بين اللجان الاقليمية مع الحفاظ في الوقت ذاته على مزايا اﻹدارة المتكاملة، وتلافي ازدواج الجهود، يرد أدناه موجز للموارد التقديرية )بالمعدلات الحالية( التي سيقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ﻷغراض الخدمات الادارية وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧:
    17.8 Pour permettre la comparaison entre commissions régionales, tout en conservant les avantages d'une gestion intégrée et en évitant les doubles emplois et le gaspillage, on a récapitulé ci-après les ressources (aux taux courants) que l'Office des Nations Unies à Genève allouera à la CEE en 1996-1997 au titre des services administratifs, des services de conférence et des services généraux : UN ٧١-٨ وكيما يتسنى إجراء مقارنة بين اللجان الاقليمية مع الحفاظ في الوقت ذاته على مزايا اﻹدارة المتكاملة، وتلافي ازدواج الجهود، يرد أدناه موجز للموارد التقديرية )بالمعدلات الحالية( التي سيقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ﻷغراض الخدمات الادارية وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧:
    on trouvera ci-après un résumé des communications présentées par les organisations du système des Nations Unies pour l’établissement du présent rapport. UN ٧ - يرد أدناه موجز للمساهمات التي وردت ﻷغراض هذا التقرير من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les diverses recommandations formulées dans le présent rapport sont récapitulées ci-après. UN 161 - يرد أدناه موجز لمختلف التوصيات المقدمة في هذا التقرير.
    Les autres coûts directement ou indirectement liés à l'exécution des peines qui pourraient à juste titre être supportés par l'Organisation, et non par les États acceptant de se charger de l'exécution des peines prononcées par le Tribunal, sont récapitulés ci-dessous (en dollars des États-Unis) : UN 22 - يرد أدناه موجز للتكاليف الأخرى، الناشئة عن تنفيذ الأحكام، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، والتي من المناسب أن تتحملها المنظمة وليس الدول التي توافق على إنفاذ الأحكام الصادرة عن المحكمة (بدولارات الولايات المتحدة).
    105. Les activités menées par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) en faveur du Programme d'action sont récapitulées ci-dessous; elles complètent celles ayant déjà fait l'objet d'un rapport (A/49/425 et Add.1) et dont l'exécution se poursuit. UN ١٠٥ - يرد أدناه موجز لﻷنشطة التي اضطلعت بها منظمة الصحة العالمية لدعم برنامج العمل؛ وهي أنشطة إضافية الى تلك التي سبق بيانها ولا تزال جارية )انظر A/49/425) و (Add.1.
    4. on trouvera ci-dessous une ventilation des modifications portant sur les chapitres des dépenses : UN ٤ - يرد أدناه موجز للتغييرات الحاصلة في إطار أبواب النفقات:
    17. Le tableau ci-dessous récapitule l'information relative aux activités financées au moyen des fonds de cofinancement. UN 17 - يرد أدناه موجز للأنشطة الممولة عن طريق صناديق التمويل المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus