"يرد خلاف ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • indication contraire
        
    • disposition contraire
        
    Sauf indication contraire, toutes les références apparaissant ci-dessous ont trait au rapport susmentionné. UN وتتعلق جميع الإشارات المرجعية الواردة أدناه بالتقرير المذكور ما لم يرد خلاف ذلك.
    Toutes les sessions ont eu lieu à Vienne, sauf indication contraire. UN وقد عُقدت جميع الدورات في فيينا، ما لم يرد خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire, le Comité a fixé cette date au 15 janvier 1991. UN ويقرر الفريق أن هذا التاريخ هو 15 كانون الثاني/يناير 1991 ما لم يرد خلاف ذلك.
    La période pendant laquelle des frais ont été évités va, sauf indication contraire, de la date de la perte à la date de la réparation, de la remise en service ou du renouvellement. UN وتبدأ الفترة المحقق عنها وفورات في النفقات من تاريخ الخسارة حتى تاريخ التصليح أو الإعادة أو التجديد، ما لم يرد خلاف ذلك.
    224.2 Sauf disposition contraire du présent Protocole, les dispositions de la Convention relatives à ses protocoles s'appliquent au présent Protocole. UN ٤٢٢-٢ تنطبق على هذا البروتوكول أحكام الاتفاقية المتصلة ببروتوكولاتها ما لم يرد خلاف ذلك في هذا البروتوكول.
    Les prévisions de dépenses pour la période de six mois allant du 1er juin au 30 novembre 1993 ont été établies, sauf indication contraire, sur la base des paramètres budgétaires ci-après. UN أولا - بارامترات التكاليف يستند تقدير التكاليف لفترة اﻷشهر الستة التي تبدأ من ١ حزيران/ يونيه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى بارامترات التكاليف الواردة أدناه، ما لم يرد خلاف ذلك.
    1. Sauf indication contraire, les prévisions de dépenses pour la période de six mois commençant le 16 juin 1994 sont fondées sur les éléments indiqués dans l'annexe IV. UN ١ - تقديرات التكاليف لفترة اﻷشهر الستة التي تبدأ في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موضوعة على أساس بارامترات التكاليف الواردة في المرفق الرابع، ما لم يرد خلاف ذلك.
    2. Toutes les dispositions de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCE s'appliquent également aux URCET et aux URCELD, sauf indication contraire dans le présent appendice. UN 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل.
    2. Toutes les dispositions de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCE s'appliquent également aux URCET et aux URCELD, sauf indication contraire dans le présent appendice. UN 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل.
    2. Toutes les dispositions de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCE s'appliquent également aux URCET et aux URCELD, sauf indication contraire dans le présent appendice. UN 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل.
    40. Toutes les dispositions des décisions 18/CP.7, 19/CP.7, 20/CP.7, 22/CP.7, 23/CP.7, 22/CP.8 et de ses annexes I à III, 11/CMP.1, 13/CMP.1, 15/CMP.1, 19/CMP.1 et 22/CMP.1 qui intéressent les URCE s'appliquent également aux URCET et aux URCELD, sauf indication contraire dans la présente annexe. UN 40- وتنطبق على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل، ما لم يرد خلاف ذلك في هذا المرفق، جميع أحكام المقررات 18/م أ-7 و19/م أ-7 و20/م أ-7 و22/م أ-7 و23/م أ-7 و22/م أ-8 ومرفقاته الأول إلى الثالث و11/م أإ-1 و13/م أإ-1 و15/م أإ-1 و19/م أإ-1 و22/م أإ-1 ذات الصلة بوحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات.
    2. Toutes les dispositions de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7 qui s'appliquent aux URCE s'appliquent également aux URCEAb [et aux URCEAs], sauf indication contraire dans le présent appendice. UN 2- جميع أحكام التذييل دال لمرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة تنطبق أيضاً على وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة للإزالة [وعلى وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤمَّنة]، ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل.
    Le Comité a été en outre informé que, sauf indication contraire à l'annexe XII, les dépenses afférentes au personnel civil sont établies à partir des coûts standard de New York, qui sont en moyenne supérieurs à ceux des autres lieux d'affectation. Au vu de ce qui précède, le Comité estime qu'il est possible de réaliser une économie au titre des dépenses afférentes au personnel civil. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه، ما لم يرد خلاف ذلك في المرفق الثاني عشر، فإن تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها قد حسبت على أساس التكاليف القياسية لنيويورك، وهي أعلى في المتوسط من تكاليف مواقع العمل اﻷخرى، وفي ضوء ما تقدم، تعتقد اللجنة أن هناك امكانية لتحقيق وفورات تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين.
    (2010 sauf indication contraire) UN (2010، ما لم يرد خلاف ذلك)
    Renseignements complémentaires Les prévisions de dépenses de la MINURSO pour la période postérieure au 31 juillet 1994 (voir la colonne 5 de l'annexe I du présent rapport) ont été calculées au prorata du montant total des dépenses prévues pour la période allant du 1er avril au 31 juillet 1994 (voir la colonne 4 de l'annexe I), sauf indication contraire. UN تستند تقديـرات التكاليف الشهريـة لبعثـة اﻷمـم المتحــدة للاستفتاء فــي الصحــراء الغربية بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ )الخانة ٥ من المرفق اﻷول أعلاه( إلى الحصة الشهرية النسبية من مجموع تقديرات التكاليف للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ )الخانة ٤ من المرفق اﻷول(، باستثناء ما يرد خلاف ذلك أدناه.
    b) Sauf disposition contraire de sa lettre de nomination, un fonctionnaire engagé en vertu du présent Règlement peut donner sa démission moyennant préavis donné par écrit. UN )ب( ما لم يرد خلاف ذلك في كتاب التعيين، ينبغي للموظف المعين بموجب هذه القواعد أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus