"يرفض رفضا قاطعا" - Traduction Arabe en Français

    • rejette catégoriquement
        
    • ont tous catégoriquement refusé
        
    • rejetant catégoriquement
        
    La délégation de la République populaire démocratique de Corée rejette catégoriquement les allégations d'enlèvements avancées par le Japon. UN 91 - وقال إن وفده يرفض رفضا قاطعا المزاعم التي أبداها وفد اليابان بشأن عمليات الاختطاف.
    Mon pays rejette catégoriquement toute tentative, quelle qu'elle soit, visant à installer de façon permanente au Liban les centaines de milliers de Palestiniens qui vivent sur son sol national. UN ولبنان يرفض رفضا قاطعا أية محاولات لتوطين مئات اﻵلاف من الفلسطينيين الذين يعيشون على ترابنا الوطني توطينا دائما في لبنان.
    À cet égard, la délégation koweitienne rejette catégoriquement les déclarations de M. Andrew Whitley, directeur du Bureau de l'UNRWA de New York, concernant le droit au retour des réfugiés et félicite l'Office pour avoir pris ses distances avec de tels propos. UN وفي هذا الصدد قال إن وفد بلده يرفض رفضا قاطعا التصريحات التي أدلى بها السيد أندرو هوايتلي، مدير مكتب الأونروا في نيويورك، فيما يتعلق بحق اللاجئين في العودة. وشكر الوكالة على النأي بنفسها عن هذه الملاحظات.
    Depuis 1993, les bureaux de l'Assemblée générale ont tous catégoriquement refusé d'inscrire à l'ordre du jour de ses sessions successives la prétendue question de la < < participation > > de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies. UN وقد ظل مكتب الدورات المتتالية للجمعية العامة منذ عام 1993 يرفض رفضا قاطعا إدراج ما يسمى مسألة " مشاركة " تايوان في الأمم المتحدة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Depuis 1993, les bureaux de l'Assemblée générale ont tous catégoriquement refusé d'inscrire à l'ordre du jour de ses sessions successives la prétendue question de la < < participation > > de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies. UN وقد ظل مكتب الجمعية العامة للدورات المتتالية للجمعية العامة منذ عام 1993 يرفض رفضا قاطعا إدراج ما يسمى مسألة " مشاركة " تايوان في الأمم المتحدة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Nous notons qu'en 2005 cet organe a adopté par consensus une résolution rejetant catégoriquement le déni de l'Holocauste en tant qu'événement historique. UN ونحيط علما بأن هذه الهيئة اتخذت بتوافق الآراء في عام 2005 قرارا يرفض رفضا قاطعا إنكار محرقة اليهود بوصفها حدثا تاريخيا.
    La délégation de la République populaire démocratique de Corée rejette catégoriquement tous projets de résolution injustes et tendancieux qui n'aident en aucune façon à résoudre la question nucléaire sur la péninsule coréenne. UN ووفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يرفض رفضا قاطعا كل مشاريع القرارات الظالمة والمتحيزة، التي لا تسهم مطلقا في حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    La délégation de la République populaire démocratique de Corée rejette catégoriquement les observations formulées par les représentants du Japon et de la Corée de Sud, car elles ne reflètent aucunement la réalité concernant la péninsule coréenne, comme je l'ai déjà dit. UN إن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يرفض رفضا قاطعا الملاحظات التي أدلى بها ممثلا اليابان وكوريا الجنوبية لأنها لا تمثل الواقع أو الحقيقة الأساسية فيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية، كما قلت سابقا.
    L'Arabie saoudite rejette catégoriquement la déclaration du Canada et les critiques qu'il a portées contre son système judiciaire. M. Shalhoub demande au Canada de se rendre sur le site Web de l'Arabie saoudite, où il pourra prendre connaissance de la réalité actuelle du pays. UN وقال إن وفده يرفض رفضا قاطعا بيان الوفد الكندي والانتقادات الموجَّهة إلى نظامه القضائي؛ وأنه يحيل ممثل كندا إلى صفحة المملكة العربية السعودية في الإنترنت التي تتضمن شرحا تفصيليا للنظام القضائي في المملكة.
    Mme Chen Fang (Chine) dit que la délégation chinoise rejette catégoriquement les accusations portées par les représentants des États-Unis et de l'Union européenne à propos de la situation des droits de l'homme en Chine. UN 70 - السيدة شين فانغ (الصين): قالت إن وفدها يرفض رفضا قاطعا الاتهامات التي كالها ممثلا الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بخصوص حالة حقوق الإنسان في بلدها.
    Faisant référence au paragraphe 40, elle dit que sa délégation rejette catégoriquement l'affirmation sans fondement et sans précédent qui y est faite, selon laquelle, en Colombie, < < les groupes paramilitaires sont tolérés ou soutenus par le Gouvernement > > . UN وأشارت إلى الفقرة 40، وقالت إن وفدها يرفض رفضا قاطعا التأكيد الوارد في التقرير بدون أساس وبدون سابقة والذي يفيد أن " الجماعات شبه العسكرية تحظى بموافقة الحكومة أو دعمها " .
    65. M. Xie BOHUA (Chine) rejette catégoriquement les déclarations des États-Unis et de l'Union européenne qui critiquent la Chine sans aucune raison. UN ٦٥ - السيد زي بوهوا )الصين(: قال إنه يرفض رفضا قاطعا البيانين اللذين أدلت بهما الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي وانتقدا فيهما الصين دون مبرر.
    M. Kim Song (République démocratique populaire de Corée) rejette catégoriquement le rapport du Rapporteur spécial et les allégations infondées de certaines délégations. UN 23 - السيد كيم سونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن وفد بلده يرفض رفضا قاطعا تقرير المقرر الخاص والمزاعم التي لا أساس لها من جانب بعض الوفود.
    30. Mme ZHANG Fengkun (Chine) dit que sa délégation rejette catégoriquement les attaques sans fondement dirigées contre la Chine par un certain nombre de délégations, notamment l'Australie, le Canada et l'Irlande. Elles devraient mettre de côté leurs attitudes faussées et arrogantes. UN ٣٠ - السيدة جانغ فينغكون )الصين(: قالت إن وفدها يرفض رفضا قاطعا الحملات التي لا أساس لها والتي شنها على الصين عدد من الوفود ومن بينها وفود استراليا وأيرلندا وكندا، وإنه ينبغي على تلك الوفود أن تترك جانبا مواقفها المتحيزة والمتكبرة.
    61. M. Choe MYONG NAM (République populaire démocratique de Corée), prenant la parole dans l'exercice de son droit de réponse, dit qu'il rejette catégoriquement la déclaration faite au sujet de son pays par le représentant du Luxembourg au nom de l'Union européenne. UN ٦١ - السيد شو ميونغ نام )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: تكلم ممارسا حق الرد، فقال إنه يرفض رفضا قاطعا بيان ممثل لكسمبرغ فيما يتعلق ببلده والذي أدلى به في الجلسة السابقة بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    M. Pak Tok Hun (République populaire démocratique de Corée), exerçant son droit de réponse, dit que sa délégation rejette catégoriquement le projet de résolution A/C.3/64/L.35 présenté au nom de l'Union européenne et du Japon car il est rempli d'éléments d'information inventés de toutes pièces et n'est rien d'autre que le fruit d'une conspiration politique de la part de forces hostiles. UN 95 - السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال، ممارسا حق الرد، إن وفده يرفض رفضا قاطعا مشروع القرار A/C.3/64/L.35 المقدم باسم الاتحاد الأوروبي واليابان لأنه مليء بمعلومات ملفقة ولأنه ثمرة تواطؤ سياسي شاركت فيه جهات معادية.
    M. Jang Il Hun (République populaire démocratique de Corée) dit que sa délégation rejette catégoriquement le projet de résolution A/C.3/66/L.54 qui n'est rien d'autre qu'une stratégie politique visant à isoler et à réduire au silence la République populaire démocratique de Corée. UN 34 - السيد جانغ إيل هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن وفده يرفض رفضا قاطعا مشروع القرار A/C.3/66/L.54 الذي لا يعدو أن يكون مجرد استراتيجية سياسية تهدف إلى عزل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وخنقها.
    M. Pak Tok Hun (République démocratique populaire de Corée) répond que sa délégation rejette catégoriquement le projet de résolution qui a été présenté par l'Union européenne et le Japon en dépit de l'opposition de la grande majorité des États Membres aux résolutions spécifiques par pays, qui ne visent que les pays en développement. UN 66 - السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن وفده يرفض رفضا قاطعا مشروع القرار، الذي قدمه الاتحاد الأوروبي واليابان رغم المعارضة الساحقة من جانب الدول الأعضاء للقرارات القطرية المخصصة، إلى بلدان معينة دون غيرها.
    Depuis 1993, les bureaux de l'Assemblée générale ont tous catégoriquement refusé d'inscrire à l'ordre du jour de ses sessions successives la prétendue question de la < < participation > > de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies. UN وقد ظل مكتب الدورات المتتالية للجمعية العامة منذ عام 1993 يرفض رفضا قاطعا إدراج ما يُسمى مسألة " مشاركة " تايوان في الأمم المتحدة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Le Bureau de coordination, tout en rejetant catégoriquement les actes de violence visant le peuple et le Gouvernement légitime de la République du Honduras, souligne que le Mouvement des pays non alignés acceptera seulement la participation à ses réunions, à tous niveaux, des représentants du Gouvernement constitutionnel légitime de la République du Honduras. UN وإن المكتب التنسيقي، إذ يرفض رفضا قاطعا الأعمال العنيفة المرتكبة ضد شعب جمهورية هندوراس وحكومتها الشرعية، يشدد على أن حركة عدم الانحياز لن تسمح بالمشاركة في اجتماعاتها، على أي مستوى، لغير ممثلي الحكومة الدستورية الشرعية لجمهورية هندوراس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus