| Leo, il y a de bons et de mauvais danseurs, mais on sait tous danser. | Open Subtitles | ليو, هناك راقصون جيدون وراقصون سيئون. لكن كل الناس يعرفون كيف يرقصون. |
| Fat Michael ! Tous les danseurs doivent rester debout et danser en tout temps. | Open Subtitles | كل الراقصين يجب ان يبقوا على اقدامهم و يرقصون طوال الوقت. |
| C'est bien, Bones, mais je te garantis qu'elles ne dansent pas aussi bien qu'elles sont bonnes. | Open Subtitles | هذا عظيم. بونز لكن اضمن لكي انهم لا يرقصون جيدا مثل طعمهم الجيد |
| Arrête de penser à Rebecca et sa robe de haute couture, avec son énorme décolleté, se jetant sur Evan pendant qu'ils dansent ou autre. | Open Subtitles | توقّفِ عن التفكير بشأن ريبيكا ولباسها الُمصمّم، ترمي بنفسهـا بجميع أنحاء جسد إيفان كما يرقصون أو ما شابه ذلك. |
| Un groupe de personnes descendait d'une randonnée des montagnes et ils, ils dansaient. | Open Subtitles | يغنون مجموعة من الناس ينزلون من ارتفاع من الجبال وهم يرقصون |
| Si vous voulez bien quitter la piste de danse... la mariée et son pêre vont entrer dans la danse. | Open Subtitles | لكن 000 او سمحتوا يجب إخلاء المسرح الآن العروسة و والدها سوف يرقصون سوياً الآن |
| Tu pensais trouver une fontaine de cocaïïne avec 60 mecs dansant autour? | Open Subtitles | هل تريد أن ترى 60 شخصاً يرقصون على العشب؟ |
| Moi, je les fais boire. Toi, tu les fais danser! | Open Subtitles | ، أنا سأجعلهم يشربون . وأنتَ إجعلهم يرقصون |
| Il n'y a pas plus ennuyeux que de passer une soirée à regarder des gens danser. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في شيء أجمل من أمسية في مشاهدة الآخرين وهم يرقصون. |
| Des résidents du camps de réfugiés ont vu les soldats danser et sauter à pieds joints sur la route. | UN | وأضاف أن سكان مخيم اللاجئين قد شاهدوا الجنود وهم يرقصون ويقفزون في الهواء على الطريق السريع. |
| Qui ne rêverait pas de faire danser les gens du bout des doigts. | Open Subtitles | من منّا لا يحلم بجعل الناس يرقصون على أطراف أصابعهم؟ |
| C'est pour ça que les Mormonts font l'amour debout... pour que Dieu croit qu'ils sont en train de danser. | Open Subtitles | ولهذا السبب المورمون جعلوا عمل الحب وقوفاً حتى يظن الشخص الكبير انهم يرقصون |
| Maîtres et serviteurs dansent sans le savoir au pas cadencé et quand les choses tournent mal, les traumatismes s'entrechoquent. | Open Subtitles | أسياد و خدم يرقصون بلا وعى فى تناغم لذلك عندما تسوء الأمور ـ تتلاقى الصدمات |
| Je vois déjà le sénateur jeté dans un chaudron d'eau bouillante entouré d'indigènes qui dansent autour de lui. | Open Subtitles | يمكنني تخيل سيناتور جيّد يتم غليّه في قدر مع كل هؤلاء المحليّون يرقصون حوله. |
| Les seules personnes qui me rendent jalouse sont ceux qui dansent. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدن الذين أشعر بالغيرة منهم هم الأشخاص الذين يرقصون |
| J'ai 3 cousins qui dansent au Bolchoï, à Moscou. | Open Subtitles | ثلاثة من أبناء عمي يرقصون في مسرح بولشوي في موسكو |
| "Et la lune offrit toute une lueur magique comme si elles dansaient sur la voie lactée." | Open Subtitles | و القمر أعطى كل شيء توهج سحري كما لو كانوا يرقصون على درب التبانة |
| "Et la lune offrit toute une lueur magique comme si elles dansaient sur la voie lactée." | Open Subtitles | و القمر أعطى كل شيء توهج سحري كما لو كانوا يرقصون على درب التبانة |
| Il paraîtrait qu'au plus profond des terres de l'Enfer, ils pratiquent une danse avec trois partenaires. | Open Subtitles | أتعرفوا، يُقال، أن فى بلاد الجانب البعيد من الجحيم، يرقصون رقصة من ثلاث أشخاص. |
| Tu pourrais essayer, mais cette foule ne danse pas avant minuit. | Open Subtitles | يمكنك تجريب ذلك لكن هؤلاء الناس لا يرقصون قبل منتصف الليل |
| Les images édifiantes de gens célébrant la libération sur la Place Tahrir ou de citoyens libyens dansant à l'intérieur des palais de Muammar Kadhafi, appartiennent déjà au passé. | UN | والصور التي ترفع المعنويات للناس المحتفلين بالحرية في ميدان التحرير أو للمواطنين الليبيين الذين يرقصون في قصور معمر القذافي أصبحت ذكريات قديمة. |
| Cette partie de la chanson... danses DU BRONX ANTIQUE ...implore les dieux d'accorder une faveur, comme une voiture de sport. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنهم يرقصون عادةً كل صباح للتوسل للآلهة لكي تساعدهم |
| Par la fenêtre nous avons vu la congrégation entière qui dansait, riait, et fumait quelque chose qui n'était pas du tabac. | Open Subtitles | خرجنا جميعا لنكتشف مجموعة من الأشخاص يرقصون ويضحكون ويدخنون اشياء ممنوعة |