"يرني" - Traduction Arabe en Français

    • m'a vu
        
    • m'a vue
        
    Personne ne m'a vu de la journée. Open Subtitles ولم أعد إلا بعد منتصف الليل لم يرني أحد طوال اليوم
    Personne ne m'a vu ! On s'en rend à peine compte sur la cassette. Open Subtitles لم يرني احد،بالكاد يستطيعون رايتي على الشريط
    Ne vous inquiétez pas, personne ne m'a vu rentrer. Open Subtitles . ولاتقلقي , لم يرني احد قادما اليكِ
    Je suis sorti du parc, personne ne m'a vu. Open Subtitles لقد خرجت من الحديقة ولم يرني أحد
    Personne ne m'a vue depuis 18 mois. Open Subtitles ما المفروض أن أقوله للناس؟ لم يرني أحد لمدة 18 شهراً
    J'ai toujours la pêche Car personne ne m'a vu tomber Open Subtitles # ! مازلت أشعر بالسعادة لأنه لم يرني أحد أقع#
    Personne m'a vu te rentrer dedans. Open Subtitles لم يرني أحد أدهسك وأنت تقود دراجتك.
    Enfin, le chauffeur m'a vu, mais pas mon père, il était resté en haut. Open Subtitles ليس صحيحا ً... سائـق الاجـره رآني لكـن أبي لم يرني...
    Nous n'avons pas à nous en faire, personne ne m'a vu. Open Subtitles لا يوجد ما نقلق بشأنه لم يرني أحد
    Ne te tracasse pas ! Personne ne m'a vu, pas même toi. Open Subtitles لا تقلقي لم يرني أحد حتى أنتِ
    Personne ne m'a vu faire ca, n'est ce pas ? Open Subtitles - لم يرني أحد أفعل ذلك ، هل رأيتوني؟
    Personne ne m'a vu. Open Subtitles حسنٌ.. لمْ يرني أحد
    Personne ne m'a vu, ne vous inquiétez pas. Open Subtitles لم يرني أحد, لا تقلقي
    Personne ne m'a vu. Open Subtitles ذهبتُ إلى هناك، لم يرني أحد
    Du calme, personne ne m'a vu. Open Subtitles اهدئي . لم يرني أحد
    Personne ne m'a vu, papa. Open Subtitles لم يرني أحد يا أبي
    Et puis, personne ne m'a vu. Open Subtitles على اية حال, لم يرني احد
    Personne ne m'a vu, Johnny. Promis. Open Subtitles 268)} ...كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا - .لم يرني أحد يا (جوني)، أقسم -
    Personne ne m'a vue te suivre. Même pas toi. Open Subtitles لم يرني أحد أتبعك ولا حتى أنت
    Personne ne m'a vue. Open Subtitles لم يرني أحد
    Personne ne m'a vue. Open Subtitles لم يرني أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus