"يرى المفتشون" - Traduction Arabe en Français

    • les inspecteurs estiment
        
    • les Inspecteurs sont
        
    • les Inspecteurs considèrent
        
    • les Inspecteurs pensent
        
    • pour les Inspecteurs
        
    • 'avis des inspecteurs
        
    • les inspecteurs estimeront
        
    Cela étant, les inspecteurs estiment qu'il faudrait accorder la priorité à quatre autres domaines. UN وفي ضوء هذه السمات، يرى المفتشون أنه ينبغي أن تحظى أربعة مجالات أخرى باهتمام يتسم باﻷولوية.
    Cela étant, les inspecteurs estiment qu'il faudrait accorder la priorité à quatre autres domaines. UN وفي ضوء هذه السمات، يرى المفتشون أنه ينبغي أن تحظى أربعة مجالات أخرى باهتمام يتسم باﻷولوية.
    les Inspecteurs sont d'avis qu'un examen de ces missions s'impose. UN ولذلك، يرى المفتشون أنه من الضروري إجراء استعراض للبعثات السياسية الخاصة.
    les Inspecteurs sont d'avis que la désignation, en consultation avec toutes les parties intéressées de juges professionnels issus des juridictions nationales et ayant l'expérience du droit du travail et du droit administratif, serait indubitablement idéale pour le TANU. UN يرى المفتشون أن تعيين قضاة محترفين من المحاكم الوطنية من ذوي الخبرة المناسبة في قانون العمل والقانون الإداري، بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية، هو بلا ريب الحل الأمثل للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    On ne voit cependant pas très clairement dans quels cas les Inspecteurs considèrent que cet outil est plus ou moins approprié non plus que ce qui pose problème. UN بيد أنه لا يوضح المواضع التي يرى المفتشون أن هذا النوع من الإدارة مناسب لها إلى حد ما، أو المواضع التي تكمن فيها الصعوبات.
    En vue d'assurer la coordination au sein du système des Nations Unies, les Inspecteurs considèrent que le CCS a un rôle essentiel à jouer, et ils formulent la recommandation suivante: UN ومن أجل ضمان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، يرى المفتشون أن لمجلس الرؤساء التنفيذيين دوراً رئيسياً في هذا المجال، ويوصون بما يلي:
    228. les Inspecteurs pensent que des progrès restent à faire en ce qui concerne la communication et la coordination entre auditeurs internes et auditeurs externes. UN 228- يرى المفتشون أن هناك مجالاً لتحسين عملية الاتصال والتنسيق بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    33. les inspecteurs estiment que le rapport passe rapidement sur certaines questions d'intérêt capital. UN ٣٣ - كما يرى المفتشون أن التقرير لا يركز على بعض القضايا الحاسمة.
    les inspecteurs estiment de ce fait que l'inspection est un domaine additionnel essentiel, outre les investigations, qu'il y a lieu de renforcer, indépendamment des quatre fonctions de contrôle principales discutées dans le chapitre précédent. UN ولذلك يرى المفتشون أن التفتيش مجال إضافي هام باﻹضافة إلى التحقيق، وهو مجال ينبغي تعزيزه باﻹضافة إلى وحدات اﻹشراف الرئيسية اﻷربع التي نوقشت في الفرع السابق.
    À ce propos, les inspecteurs estiment néanmoins que la CEE devrait resserrer ses relations de coopération avec d'autres organisations européennes compétentes, en particulier la Commission européenne, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN غير أنه فيما يتعلق بهذا الجانب وجوانب أخرى، يرى المفتشون أنه ينبغي للجنة تنمية علاقات تعاونية أقوى مع المنظمات اﻷوروبية اﻷخرى ذات الصلة، ولا سيما اللجنة اﻷوروبية، والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Ces notes et lettres confidentielles ont généralement trait à des aspects dont les inspecteurs estiment qu’ils peuvent être réglés par les chefs de secrétariat sans intervention des organes délibérants. UN وتتعلق هذه الرسائل السرية والمذكرات عادة بمسائل يرى المفتشون أن بوسع الرؤساء التنفيذيين أن يعالجوها دون الحاجة إلى إجراءات تتخذها اﻷجهزة التشريعية.
    32. C'est pour cette raison que les inspecteurs estiment que les initiatives prises par le recteur pour renforcer la communication avec les États Membres présentent un certain intérêt. UN ٣٢ - ولهذا السبب، يرى المفتشون أن المبادرات التي قام بها رئيس الجامعة لتعزيز الاتصال مع الدول اﻷعضاء لها بعض المزايا.
    52. les Inspecteurs sont d'avis qu'il est indispensable que les États Membres exercent pleinement leurs responsabilités en matière de contrôle. UN 52 - يرى المفتشون أنه من الحيوي أن تمارس الدول الأعضاء كامل مسؤولياتها في مجال الرقابة.
    52. les Inspecteurs sont d'avis qu'il est indispensable que les États Membres exercent pleinement leurs responsabilités en matière de contrôle. UN 52- يرى المفتشون أنه من الحيوي أن تمارس الدول الأعضاء كامل مسؤولياتها في مجال الرقابة.
    À cet égard, les Inspecteurs sont d'avis que les organisations devraient avoir au moins un service de base doté d'un minimum de personnel interne qui puisse répondre, immédiatement, à des tâches urgentes, comme la traduction de la correspondance et de brefs documents importants, pour lesquelles il ne peut être prévu un recrutement externe spécifique. UN وفي هذا الصدد، يرى المفتشون أن على تلك المنظمات أن تنشئ وحدة مركزية يعمل فيها عدد قليل من الموظفين الدائمين لتلبية الاحتياجات العاجلة بصورة فورية، كأن يقوموا بترجمة المراسلات والوثائق الأساسية القصيرة التي لا يمكن لأي منظمة أن تضع خطة لإنجازها من خلال تعاقدات خارجية مخصصة.
    Dans ce contexte, les Inspecteurs sont d'avis qu'il faudrait envisager des approches plus novatrices, notamment la désignation d'ambassadeurs de bonne volonté pour le multilinguisme par les chefs de secrétariat des organisations. UN وفي هذا السياق، يرى المفتشون ضرورة استطلاع نهج أكثر ابتكاراً، منها قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات بتعيين سفراء للنوايا الحسنة معنيين بتعدد اللغات.
    En vue d'assurer la coordination au sein du système des Nations Unies, les Inspecteurs considèrent que le CCS a un rôle essentiel à jouer, et ils formulent la recommandation suivante: UN ومن أجل ضمان التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، يرى المفتشون أن لمجلس الرؤساء التنفيذيين دوراً رئيسياً في هذا المجال، ويوصون بما يلي:
    Cela étant, les Inspecteurs considèrent que les administrateurs auxiliaires qui donnent des résultats exceptionnels pendant leur affectation, du fait, entre autres, des ressources humaines et financières investies par les organisations, méritent que les services de recrutement des organisations leur accordent une attention particulière. UN ومع ذلك، يرى المفتشون أن الموظفين الفنيين المبتدئين ذوي الأداء المتميّز خلال فترة تعيينهم يستحقون اهتماما خاصا من جانب دوائر التوظيف في المنظمات، نظراً للموارد البشرية والمادية التي استثمرت في تأهيلهم.
    Cela étant, les Inspecteurs considèrent que les administrateurs auxiliaires qui donnent des résultats exceptionnels pendant leur affectation, du fait, entre autres, des ressources humaines et financières investies par les organisations, méritent que les services de recrutement des organisations leur accordent une attention particulière. UN ومع ذلك، يرى المفتشون أن الموظفين الفنيين المبتدئين ذوي الأداء المتميّز خلال فترة تعيينهم يستحقون اهتماما خاصا من جانب دوائر التوظيف في المنظمات، نظراً للموارد البشرية والمادية التي استثمرت في تأهيلهم.
    228. les Inspecteurs pensent que des progrès restent à faire en ce qui concerne la communication et la coordination entre auditeurs internes et auditeurs externes. UN 228 - يرى المفتشون أن هناك مجالاً لتحسين عملية الاتصال والتنسيق بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    37. pour les Inspecteurs, le progrès des technologies de l’information et de la communication (O1) et l’amélioration de l’infrastructure du réseau (O2) sont les deux principaux facteurs externes favorables qui suscitent une croissance rapide des services d’hébergement informatique dans le monde. UN 37 - يرى المفتشون أن أهم العوامل الخارجية التي تحفز النمو السريع في خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق عالمي هما التطور التكنولوجي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (ف 1)، وتعزيز الهياكل الأساسية للشبكات (ف 2).
    De l'avis des inspecteurs, cette pratique ne favorise pas l'établissement d'un système approprié de responsabilisation au plus haut niveau. UN ولا يرى المفتشون أن هذه الممارسة تؤدي إلى إنشاء نظام سليم للمساءلة والمسؤولية على المستويات العليا.
    c) Chaque Partie permettra à l'équipe d'inspection d'accéder pleinement et librement à toutes les sources d'information et à tous les lieux se trouvant sur son territoire auxquels les inspecteurs estimeront devoir avoir accès pour effectuer l'inspection spéciale; UN )ج( يوفر كل طرف لفريق التفتيش امكانية الوصول الكامل والحر لجميع المعلومات واﻷماكن داخل اقليمه، التي يرى المفتشون أنها قد تكون ذات صلة بتنفيذ التفتيش الاستثنائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus