"يزعجني" - Traduction Arabe en Français

    • me dérange
        
    • me gêne
        
    • m'ennuie
        
    • m'embête
        
    • me tracasse
        
    • me dérangeait
        
    • qui me
        
    • dérangé
        
    • m'agace
        
    • me perturbe
        
    • m'énerver
        
    • dérangerait
        
    • qui m'énerve
        
    • m'emmerde
        
    Cela ne me dérange pas si c'est ce que vous voulez. Open Subtitles ولكن لا يزعجني اذا كان هذا ما تريده حقا.
    Sauf pour une chose... Ça ne me dérange même plus. Open Subtitles باستثناء شيء واحد إنه لا يزعجني بعد الان
    Calme-toi, Raymond. Je peux le faire tout seul. Ça me gêne. Open Subtitles اهدأ رايموند ، أستطيع فعل هذا بنفسي هذا يزعجني
    Que dirais-tu de parler de quelque chose, qui m'ennuie vraiment ? Open Subtitles ما رأيك أن نتحدث عن شيء كان يزعجني حقاً؟
    Je veux juste que tu saches que ça ne m'embête pas. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمي أن الأمر لا يزعجني
    Ce qui me dérange, c'est que l'intervalle entre les meurtres se réduit sans volonté de cacher qui il est ou ce qu'il fait. Open Subtitles ما يزعجني هو أن فترة انقطاعه عن القتل بدأت تتقلص وهو لا يحاول إخفاء هويته أو ما يفعله
    C'est de ne pas répondre qui me dérange. Open Subtitles تلك التي لا تجعلني أتأرجح وهذا ما يزعجني
    Ça ne me dérange plus, mais le balancier s'est inversé. Open Subtitles لم يعد يزعجني لكن الوضع انقلب وأصبحت أخاف من عكس ذلك
    Là, je vais retourner à cette soirée avec ses amis, et prétendre que ça ne me dérange pas. Open Subtitles الآن،يجب أن أعود لهذا الحفل مع أصدقاءها و أدعي أن الأمر لا يزعجني
    Liam, ça me dérange énormément de ne pas avoir découvert qui est l'agresseur de votre père. Open Subtitles انظروا، ليام، فإنه يزعجني كثيرا أنني لم اكتشف المعتدي والدك.
    Je pense que ce qui me gêne le plus, Mère, c'est l'hypocrisie. Open Subtitles أعتقد أن أكثر ما يزعجني حول يا أمي، هو النفاق.
    Je sais que ça ira, mais comment, c'est ce qui me gêne. Papa ? Open Subtitles أجل، أعلم أنّها ستكون بخير، لكن كلمة "بخير" هي ما يزعجني.
    Peut-être pas. Mais cela m'ennuie qu'on vous spolie ce qui vous revient. Open Subtitles ربما لا، لكن يزعجني رؤيتك لا تحصل على ما تستحقه
    Et ça m'ennuie, parce que... en fait, vous savez, sans vouloir me vanter, je suis un grand parleur et la sécurité est très importante pour moi. Open Subtitles هذا يزعجني. انظر, انا مقامر ماهر, اذا كان هذا ليس غرور
    Que ça ait fait souffrir ma mère... oui, ça m'embête. Open Subtitles لدرجة أنه سبب لأمي الألم طبعاً هذا يزعجني
    Je pense que j'aurai une meilleure idée ce qui me tracasse quand nous y serons. Open Subtitles أعتقد أنني سأحصل على فكرة أفضل عما يزعجني حالما نصل إلى هناك
    Je suis allé revoir le rapport que j'ai écrit parce que quelque chose me dérangeait. Open Subtitles اريد العوده للنظر في بحث الدكتوراه الذي كتبته لانه هناك شيء يزعجني
    On n'a pas le même père. Ça ne m'a jamais dérangé. Open Subtitles لسنا سليليّ ذات الأب، وطبعًا لم يزعجني ذلك قطّ.
    Chaque année, je choisis une personne qui m'agace, je trouve quelle est sa plus grande peur, ce qui la détruira psychologiquement et gâchera sa vie. Open Subtitles ,كل هالويين, اختار الشخص الذي يزعجني اكتشف اعظم و اشد مخاوفهم ...مالذي قد يحطمهم نفسيا
    Ça me perturbe, en dépit de ma longue expérience en anthropologie, tous ces groupes ont la même sonorité, et semblent partager les mêmes croyances et les mêmes mœurs. Open Subtitles ما يزعجني أنه عدى تدريبي الممتد كمحللة علم أحياء كل هذه الفرق تبدوا أنها تظهر مشاركة أنظمة معتقد الهوية وأكثر
    Je te dirai de pas me mettre en rogne... mais ensuite tu feras un truc pour m'énerver. Open Subtitles اريد ان اخبرك بان لا تفعل شئ يظهرني بشكل سئ لكن اعلم انك ستفعل شئ يزعجني
    Ça ne me dérangerait pas, c'est une autre bête noire de Corky. Open Subtitles هذا لا يزعجني اذا كان هذا يهمك لكنها مصدر قلق لـ كوركي
    Ce qui m'énerve le plus ce qu'alors que Gina est morte, et Malaya est meurtrie, là-haut, je pense à nous. Open Subtitles و ما يزعجني أكثر من أي شيء أخر هو بينما جينا ماتت و مالايا مستلقيه في الاعلى مضروبه و تعاني من الكدمات,
    Ça m'emmerde. Je me demande qui va reprendre le boulot. Open Subtitles ما يزعجني هو من الذي سيقوم بعملك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus