"يساور اللجنة القلق إزاء" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité est préoccupé par
        
    • le Comité est également préoccupé par
        
    • le Comité note avec préoccupation que
        
    • le Comité s'inquiète
        
    • il est préoccupé par
        
    • le Comité constate avec préoccupation que
        
    • le Comité relève avec préoccupation que
        
    • s'inquiète aussi de l
        
    • s'inquiète également de
        
    • le Comité note avec préoccupation qu
        
    Malgré ces efforts, le Comité est préoccupé par: UN وبالرغم من هذه الجهود، يساور اللجنة القلق إزاء ما يلي:
    En outre, le Comité est préoccupé par les informations insuffisantes sur la santé mentale des femmes. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء نقص المعلومات المقدمة بشأن الصحة العقلية للنساء.
    592. le Comité est préoccupé par l'insuffisance des informations dans le domaine du droit pénal des mineurs, et il est particulièrement préoccupé par: UN 592- يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة في مجال إدارة شؤون قضاء الأحداث، ولا سيما إزاء ما يلي:
    le Comité est également préoccupé par l'absence de mesures volontaristes et suivies visant à promouvoir et accélérer une augmentation de cette représentation. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم اتخاذ تدابير استباقية مستدامة لتعزيز هذا التمثيل والتعجيل بزيادته.
    Enfin, le Comité note avec préoccupation que les enfants autochtones ont un accès limité à l'éducation. UN وأخيراً، يساور اللجنة القلق إزاء الوصول المحدود النطاق لأطفال السكان الأصليين إلى التعليم.
    799. le Comité est préoccupé par le grand nombre de personnes, dont une proportion significative d'enfants, qui mâchent du qat. UN 799- يساور اللجنة القلق إزاء الأعداد الكبيرة من الأفراد الذين يمضغون القات ومن بينهم عدد كبير من الأطفال.
    le Comité est préoccupé par le blocus de la bande de Gaza imposé depuis longtemps par l'État partie. UN ١٢- يساور اللجنة القلق إزاء الحصار الذي تفرضه الدولة الطرف منذ أمد بعيد على قطاع غزة.
    Toutefois, le Comité est préoccupé par la faible participation des femmes aux prises de décisions dans tous les domaines de la vie. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مشاركة المرأة في صنع القرار في جميع مجالات الحياة.
    le Comité est préoccupé par le fait que le Code pénal d'Aruba ne contient pas de mesures visant spécifiquement à lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تدابير محددة في القانون الجنائي لأروبا للتصدي للعنف ضد المرأة.
    94. le Comité est préoccupé par l'absence de politique nationale globale de prévention de la délinquance et par l'insuffisance des ressources financières et humaines affectées à la justice pour mineurs. UN يساور اللجنة القلق إزاء غيبة سياسة وطنية شاملة بشأن منع الجنوح ونقص الموارد المالية والبشرية المخصصة لقضاء الأحداث.
    En outre, le Comité est préoccupé par l'insuffisance des soins de santé mentale prodigués aux demandeurs d'asile en détention. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية خدمات الرعاية الصحية العقلية المقدمة لملتمسي اللجوء المحتجزين.
    En outre, le Comité est préoccupé par l'insuffisance des soins de santé mentale prodigués aux demandeurs d'asile en détention. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية خدمات الرعاية الصحية العقلية المقدمة لملتمسي اللجوء المحتجزين.
    157. le Comité est préoccupé par les graves carences dans l'application de la législation en vigueur. UN 157- يساور اللجنة القلق إزاء خطورة عدم تطبيق القوانين السارية.
    549. le Comité est préoccupé par les disparités constatées dans l'exercice des droits de l'enfant en Ouzbékistan. UN 549- يساور اللجنة القلق إزاء التفاوت السائد بين الأطفال في مجال التمتع بحقوقهم في أوزبكستان.
    588. le Comité est préoccupé par l'insuffisance des informations disponibles sur les enfants qui travaillent, notamment dans le secteur informel, par exemple dans l'agriculture. UN 588- يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن الأطفال العاملين في قطاعات منها قطاع الزراعة غير الرسمي.
    590. le Comité est préoccupé par l'insuffisance des données sur l'exploitation sexuelle des enfants en Ouzbékistan et par le manque de sensibilisation à ce phénomène. UN 590- يساور اللجنة القلق إزاء قلة البيانات والتوعية فيما يتعلق بظاهرة الاستغلال الجنسي للأطفال في أوزبكستان.
    28. le Comité est préoccupé par la piètre qualité de l'enseignement à tous les niveaux. UN 28- يساور اللجنة القلق إزاء سود نوعية التعليم على جميع المستويات.
    le Comité est également préoccupé par l'insuffisance des mesures prises par l'État partie pour protéger le droit de ces enfants à la vie privée. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لحماية حق هؤلاء الأطفال في الخصوصية.
    Enfin, le Comité note avec préoccupation que les enfants autochtones ont un accès limité à l'éducation. UN وأخيراً، يساور اللجنة القلق إزاء الوصول المحدود النطاق لأطفال السكان الأصليين إلى التعليم.
    295. le Comité s'inquiète des répercussions sur les enfants des difficultés économiques qui règnent dans le pays. UN ٢٩٥ - يساور اللجنة القلق إزاء أثر الحالة الاقتصادية الصعبة السائدة في البلد على اﻷطفال.
    Néanmoins, il est préoccupé par l'insuffisance des efforts tendant à les faire adopter dans les meilleurs délais. UN ومع هذا، يساور اللجنة القلق إزاء عدم بذل الجهود الكافية لضمان اعتماد مشروع القانون ومشاريع التعديلات بسرعة.
    le Comité constate avec préoccupation que le rapport d'Aruba ne contient pas suffisamment d'informations, notamment sur la prostitution et la traite. UN يساور اللجنة القلق إزاء عدم احتواء تقرير أروبا على معلومات كافية، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالبغاء والاتجار.
    286. S'agissant de l'application de l'article premier et des dispositions connexes de la Convention, le Comité relève avec préoccupation que la législation équatorienne module selon les circonstances la définition de l'enfant. UN 286- وبخصوص تنفيذ المادة 1 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية والمتعلقة بتعريف الطفل، يساور اللجنة القلق إزاء الفوارق القائمة في التشريعات المحلية.
    Il s'inquiète aussi de l'absence de stratégie globale de lutte contre toutes les formes de violence à l'encontre des femmes, y compris la violence dans la famille. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها العنف العائلي.
    le Comité s'inquiète également de voir que, dans le cadre des procédures judiciaires, le point de vue de l'enfant n'est pas pris en compte, eu égard à son âge et à son degré de maturité. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم أخذ آراء الأطفال في الاعتبار خلال الإجراءات القضائية مع مراعاة السن والنضج.
    148. le Comité note avec préoccupation qu'il existe un grand nombre de ménages dirigés par des femmes et que, souvent, les pères n'assument guère leurs responsabilités parentales. UN 148- يساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير من الأسر المعيشية التي تعيلها إناث بسبب قلة تحمل الآباء مسؤولياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus