"يساور اللجنة بالغ" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité est gravement
        
    • le Comité est profondément
        
    • le Comité est vivement
        
    • le Comité est particulièrement
        
    • le Comité note avec une profonde
        
    • le Comité est très
        
    • le Comité demeure vivement
        
    Toutefois, le Comité est gravement préoccupé par: UN ورغم ذلك، يساور اللجنة بالغ القلق لما يلي:
    16. le Comité est gravement préoccupé par les allégations d'actes de corruption généralisée dans le système pénitentiaire et les services de police de l'État partie. UN 16- يساور اللجنة بالغ القلق من المزاعم المتواترة بشأن استشراء الفساد في نظام السجون وفي أوساط شرطة الدولة الطرف.
    Bien que la délégation algérienne ait nié que certaines autorités recourent à la torture, le Comité est profondément préoccupé par les allégations persistantes de torture systématique. UN ٣٥٧ - ورغم نفي الوفد الجزائري أن سلطات معينة تمارس التعذيب، يساور اللجنة بالغ القلق لاستمرار ادعاءات حدوث التعذيب بشكل منهجي.
    34. le Comité est profondément préoccupé par le taux élevé de mortalité infantile dans l'État partie, qui est au cinquième rang en Europe. UN 34- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء المعدل المرتفع لوفيات الرضع في الدولة الطرف وهو خامس أعلى مستوى في أوروبا.
    426. le Comité est vivement préoccupé par: UN 426- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء ما يلي:
    le Comité est particulièrement préoccupé par: UN 47- يساور اللجنة بالغ القلق بشأن ما يلي:
    55. le Comité note avec une profonde préoccupation que, selon les estimations, 9,8 % des habitants de l'État partie n'ont pas été enregistrés à la naissance ou n'ont pas de certificat de naissance. UN 55- يساور اللجنة بالغ القلق لأن ما يقدر بنسبة 9.8 في المائة من السكان في الدولة الطرف لم يسجّلوا عند ولادتهم ولا يملكون أية شهادة ولادة.
    59. le Comité est très préoccupé par l'augmentation du taux de mortalité infantile due à la malnutrition qui touche les enfants les plus vulnérables, notamment ceux qui sont placés dans des établissements. UN 59- يساور اللجنة بالغ قلق للزيادة في معدل وفيات الأطفال بسبب سوء التغذية الذي يؤثر في أضعف فئات الأطفال، بمن في ذلك الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات.
    11. le Comité est gravement préoccupé par : UN 11- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء ما يلي:
    13. le Comité est gravement préoccupé par : UN 13- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء ما يلي:
    16. le Comité est gravement préoccupé par la réticence apparente de l'État partie à protéger les droits de tous les Canadiens détenus dans d'autres pays, comme par exemple dans le cas de Maher Arar. UN 16- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء تردد الدولة الطرف الواضح في احترام حقوق جميع الكنديين المحتجزين في بلدان أخرى، على غرار قضية ماهر عرار.
    16) le Comité est gravement préoccupé par les allégations d'actes de corruption généralisée dans le système pénitentiaire et les services de police de l'État partie. UN (16) يساور اللجنة بالغ القلق من المزاعم المتواترة بشأن استشراء الفساد في نظام السجون وفي أوساط شرطة الدولة الطرف.
    15. le Comité est gravement préoccupé par la déclaration de l'État partie, qui reconnaît que la probabilité que des actes de torture soient perpétrés dans les centres de détention est élevée. UN 15- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء ما ذكرته الدولة الطرف من أن ممارسة التعذيب في مراكز الاحتجاز هي على الأرجح ممارسة شائعة جداً.
    162. le Comité est profondément préoccupé par la situation des enfants Batwa dont pratiquement aucun droit n'est respecté, qu'il s'agisse du droit à la santé, du droit à l'éducation, du droit à la survie et au développement, du droit à la culture, ou encore du droit d'être protégé contre la discrimination. UN 162- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء سوء أوضاع أطفال الباتوا، وعدم احترام كافة حقوقهم تقريباً بما فيها، الحق في الرعاية الصحية والتعليم، وفي البقاء والنمو، وفي الثقافة وفي الحماية من التمييز.
    12. le Comité est profondément préoccupé par les allégations selon lesquelles des actes de torture et de mauvais traitements commis par des agents chargés de l'application des lois et par des militaires ne font pas l'objet dans les meilleurs délais d'une enquête et de poursuites impartiales et efficaces. UN 12- يساور اللجنة بالغ القلق من أن ادعاءات التعذيب و/أو سوء المعاملة التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وأفراد الجيش لا تخضع للتحقيق وللمقاضاة الفورية أو النزيهة أو الفعالة.
    155. le Comité est profondément préoccupé par les difficultés que pose l'application des décisions de justice concernant la garde et les droits de visite des enfants algériens dont l'un des parents vit hors d'Algérie. UN 155- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء صعوبة تنفيذ القرارات القضائية فيما يخص الحضانة وحقوق الزيارة للأطفال الجزائريين الذين يعيش أحد والديهم خارج الجزائر.
    41. le Comité est vivement préoccupé par le niveau extrêmement faible des crédits budgétaires alloués à des services comme la santé et l'éducation. UN 41- يساور اللجنة بالغ القلق للقلة الشديدة للأموال المخصصة في الميزانية للخدمات، مثل خدمات الصحة والتعليم.
    64. le Comité est vivement préoccupé par: UN 64- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء ما يلي:
    30. le Comité est particulièrement préoccupé par la discrimination que subissent fréquemment les enfants en situation de vulnérabilité, particulièrement les enfants handicapés, les enfants privés de protection parentale et les enfants de familles défavorisées. UN 30- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء التمييز الذي يعاني منه غالباً الأطفال الموجودون في حالات ضعف، لا سيما الأطفال المعاقون والأطفال المحرومون من الرعاية الأبوية وأطفال الأسر المحرومة اقتصادياً.
    387. le Comité note avec une profonde préoccupation que les châtiments corporels sont légaux, traditionnellement acceptés et très répandus dans la famille, à l'école et dans d'autres cadres. UN 387- يساور اللجنة بالغ القلق من كون العقوبة البدنية أمراً مشروعاً تستسيغه التقاليد ويمارَس على نطاق واسع داخل الأسرة والمدرسة وفي أوساط أخرى.
    59. le Comité est très préoccupé par l'augmentation du taux de mortalité infantile due à la malnutrition qui touche les enfants les plus vulnérables, notamment ceux qui sont placés dans des établissements. UN 59- يساور اللجنة بالغ قلق للزيادة في معدل وفيات الأطفال بسبب سوء التغذية الذي يؤثر في أضعف فئات الأطفال، بمن في ذلك الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات.
    Malgré l'effort consenti par l'État partie afin de construire des nouveaux centres pénitentiaires, le Comité demeure vivement préoccupé par les mauvaises conditions de détention, y compris les conditions sanitaires déplorables qui seraient responsables de plusieurs décès. UN 19- رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل بناء سجون جديدة، يساور اللجنة بالغ القلق إزاء ظروف الاحتجاز السيئة، بما في ذلك الظروف الصحية المزرية المسؤولة فيما يبدو عن عدة وفيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus