"يستحسن أن" - Traduction Arabe en Français

    • ferais mieux de
        
    • Ça a intérêt à
        
    • ferais mieux d'
        
    • Mieux vaut
        
    • ferait mieux de
        
    • il serait souhaitable que
        
    • as intérêt à
        
    • Vous devriez
        
    • il est souhaitable que
        
    • devrait
        
    • Il vaut mieux
        
    • il serait utile que
        
    • Il vaudrait mieux que
        
    • il serait bon que
        
    • J'espère que
        
    Je ferais mieux de m'executer. Je l'ai promis a mon manager. Open Subtitles يستحسن أن أفعل ما يريدونه لقد وعدت مدير أعمالي
    Ça a intérêt à être une sacrée nuit de noces vu le temps que tu passes là-dedans. Open Subtitles يستحسن أن تكون ليلة زفاف رائعة تلك التي تؤخر كل ذلك
    Tu ferais mieux d'y aller, parce qu'elle vient de rencontrer un gars sur Meetic. Open Subtitles يستحسن أن تسرع لأنها قابلت رجلا للتو في الوسط الديني
    Mieux vaut récupérer la Lance avant que ça n'arrive. Open Subtitles حسناً، يستحسن أن نحصل على ذلك الرمح قبل أن يفعل ذلك.
    Elle ferait mieux de revenir vite, ou je t'emmène moi-même. Open Subtitles أجل يستحسن أن تأتي بسرعة وإلا أخذتكِ معي للمنزل
    Étant donné l’importance de la question, il serait souhaitable que la CDI établisse dès que possible un guide pratique comprenant des clauses types. UN ونظرا ﻷهمية المسألة، يستحسن أن تضع لجنة حقوق اﻹنسان في أقرب وقت ممكن دليلا عمليا يتضمن بنودا نموذجية.
    Brick, papa a dit, "Utilisez-la, ou je la jette.", donc t'as intérêt à aller dans la piscine. Open Subtitles كلا يا بريك أبي قال استخدموه أو ستفقدوه يستحسن أن تخرج وتستخدم ذلك المسبح
    Vous devriez tout me dire avant que je ne trouve plein de preuves. Open Subtitles يستحسن أن تخبريني قبل أنا أحصل على حفنة من الأدلة
    N.B. : il est souhaitable que les réponses aux questions, et spécialement aux questions Nos 1, 13, 15 et 17, soient étayées par des textes. UN ملاحظة: يستحسن أن تكون اﻷجوبة على اﻷسئلة، لا سيما اﻷسئلة رقم ١ و ١٣ و ١٥ و ١٧، مدعومة بنصوص.
    Je parle de dire à voix haute ce qu'on devrait garder pour soi. Open Subtitles بل التلفظ المعتاد اللعين بأفكار يستحسن أن تحتفظ بها لنفسك
    Alors Il vaut mieux recommencer, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعتقد أنه يستحسن أن نعيد الأمر ألا تتفق معي ؟
    Tu ferais mieux de croire que juste après ces appels demain j'irai à un de ces endroits. Open Subtitles يستحسن أن تصدقوا أنني بُعيد قائمة الاسماء الطويلة غداً سأقصد إحدى تلك المواقع
    Par respect pour le Roi, je ferais mieux de me changer. Open Subtitles حسنا، إحتراما للملك يستحسن أن أغير ملابسي الرياضية
    Ça a intérêt à être le Ramlak que vous remontez, bande de méduses invertébrées ! Open Subtitles يستحسن أن يكون "الراملاك" ما إصدتوه يا قناديل البحر الضعيفة
    Je parlerai à Jai. Mais Ça a intérêt à fonctionner. Open Subtitles سأتحدث مع " جال " لن يستحسن أن ينجح الأمر
    Tu ferais mieux d'avoir de bonnes nouvelles pour moi, sinon je vais avoir beaucoup de temps libre. Open Subtitles يستحسن أن يكون لديك أخبارٌ طيّبة وإلا سأحظى بالكثير من الوقت الخاص ..
    Mais avec Branch dehors, Mieux vaut que quelqu'un reste avec toi chez toi... Open Subtitles و لكن الأمر مع برانش .. هناك يستحسن أن يبقى أحدهم بصحبتك في بيتك
    Je ne sais pas, mais Gaines ferait mieux de vite trouver un plan... parce que l'impensable va arriver. Open Subtitles لا أعلم، لكن يا جاينز يستحسن أن أفكر بخطة سريعة
    Cependant, il reste qu'il serait souhaitable que le Gouvernement initie une consultation des divers acteurs afin de promouvoir davantage les échanges d'informations sur les actions menées et de réfléchir au développement de la politique de soutien aux associations sportives des personnes handicapées. UN بيد أنه يستحسن أن تبادر الحكومة إلى التشاور مع مختلف الفاعلين لزيادة تعزيز تبادل المعلومات بشأن الإجراءات المتخذة والتفكير في إعداد سياسة لدعم الرابطات الرياضية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Eh bien, t'as intérêt à mieux te comporter, parce que je suis bien trop bourré pour ne pas te réinviter dans ma tente tout de suite. Open Subtitles حسنٌ، يستحسن أن تتهذبي ، لأنّني ثملٌ جداً ولن استطيع مني نفسي من دعوتكِ إلى خيمتي
    Bien, Vous devriez peut-être y aller, parce que j'attends mon copain, et nous ne nous sommes pas vus depuis quelques mois, et il est vraiment grand et fort, alors... Open Subtitles حسنا، يستحسن أن تغادر الان لأنني انتظر عشيقي ولم نرى بعضنا البعض منذ عدة شهور
    Enfin, étant donné l'importance des travaux de la Conférence des États parties, il est souhaitable que celle-ci prenne ses décisions sur les questions de fond par consensus. UN وأخيرا، نظرا ﻷهمية أعمال مؤتمر الدول اﻷطراف، يستحسن أن يتخذ المؤتمر قراراته بشأن هذه المسائل بتوافق اﻵراء.
    On devrait prendre un verre, avant d'entendre la chute. Open Subtitles ربما يستحسن أن نتناول شراباً قبل أن نسمع التكملة
    Hé, de toute façon, Il vaut mieux ne pas lésiner sur le champagne, t'encules pas cher, toi. Open Subtitles على العموم، يستحسن أن لا تبخل بالشمبانيا، يا ابن العاهرة البخيل أنت.
    Alinéa c) - Quelles dispositions législatives ou procédures existent dans votre pays pour le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières? il serait utile que les États donnent des exemples de mesures pertinentes qu'ils auront prises. UN الفقرة الفرعية (ج) - ما التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ يستحسن أن تقدم الدولة أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    Il vaudrait mieux que ce soit un meurtre. Open Subtitles يستحسن أن يكون الأمر عن جريمة قتل
    Par ailleurs, il serait bon que les membres de la Commission puissent disposer de renseignements concernant la situation financière de l'Organisation avant la présentation de ce point. UN علاوة على ذلك، قالت إنه يستحسن أن تتاح لأعضاء اللجنة معلومات عن الحالة المالية للمنظمة قبل النظر في هذا البند.
    J'espère que quelqu'un est mort. Open Subtitles يستحسن أن يكون أحد في عائلتنا قد توفى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus