"يسرقه" - Traduction Arabe en Français

    • voler
        
    • vole
        
    • volé
        
    • volait
        
    On essaye de me le voler aussi. Open Subtitles سوف تكون سعيدًا لسماع أن هناك أحد يحاول أن يسرقه منّي
    Je ne pouvais pas laisser ce stupide porcelet langue de vipère me voler à nouveau mon scoop. Open Subtitles لم يمكنني ترك هذا الخبر السخيف لكي يسرقه خنزير مني مجددا
    J'ai acheté ce bureau, avec mon nom dessus, on ne peut pas me le voler. Open Subtitles انا اشتريت المكتب فأسمي عليه لكي لا يسرقه احد
    Hélène a dit qu'elle ne l'avait pas analysé avant qu'on le lui vole. Open Subtitles أخبرتني هيلين بأنها لم تصنفه قبل أن يسرقه أحدهم من مكتبها
    A partir de maintenant, tout ce qui m'appartient qui vaut quoique ce soit, je le garde avec moi pour que personne ne le vole. Open Subtitles من الآن فصاعداً، أي شيء أملكه ذا قيمة، سأبقيه معي عندها لن يسرقه أحد
    C'était peut-être un cercueil de luxe, susceptible d'être volé. Open Subtitles ربما كان هذا التابوت مرصعاً شيئاً ذا قيمة قد يسرقه البعض
    Il faudrait pas que des criminels viennent te le voler, hein ? Open Subtitles لا نُريد ان يسرقه المُجرمون منك، اليس كذلك؟
    On pense qu'il a engagé Diego Rodriguez pour le voler. Open Subtitles نعتقد انه دفع لدياجو حتى يسرقه
    J'avais peur que quelqu'un veuille me voler. Open Subtitles آسفة لعدم إبلاغك خفتُ أن يسرقه أحد مني
    Il cherchait vraisemblablement quelque chose à voler. Open Subtitles على الأغلب، كان يبحث عن شيء يسرقه
    M. Cassidy n'a rien trouvé à voler. Open Subtitles لم يجد السيد كاسيدي شيئا يسرقه
    Ça vaut 300 dollars, on pourrait me le voler. Open Subtitles هذه 300 دولار لمسدس ربما يسرقه احد
    Qu'y a-t-il à voler ici ? Open Subtitles مالذي يمكن ان يريد احد ان يسرقه من هنا؟
    On dit qu'un agent de police aurait essayé de le voler. Open Subtitles عندا رأى ضابط شرطة يحاول ان يسرقه
    On vend de l'alcool, on ne le donne pas... et le personnel ne le vole pas. Open Subtitles لكن فى هذه الحانه نحن نبيع الليكير و لا نمنحه و لا زلنا لا نتوقع أن يسرقه العاملين عندنا كنت أنوى أن أدفع ثمنه
    Mais selon son passé, pourquoi il ne la vole pas lui-même ? Open Subtitles -لكن نظراً لسجلّه، فلمَ لمْ يسرقه بنفسه؟
    Non ! Elle est là pour empêcher que quelqu'un ne la vole. Open Subtitles لا انه هناك للحماية من ان يسرقه احد
    A moins que Mirror Master ne les vole en premier, ce qui n'arrivera pas sous ma garde. Open Subtitles مالم "سيّد المرآة" يسرقه أولاً، الأمر الذي لن يحدث على مرآي.
    A notre retour, tout était volé, ou cassé. Par plaisir! ça n'arrivera pas, cette fois. Open Subtitles عندما عدنا, ماذا كان لم يسرقه الأوغاد إقتحموا وأخذوا كلّ شيء
    Mais ça doit être important pour lui car il a volé l'ambulance. Open Subtitles و مع ذلك كان مهما له كي يسرقه من سيارة الاسعاف
    Et maintenant, nous avons un membre de la famille Cuisine à rémunérer, peut-être que vous cousins et frères laisseront nos bateaux passer à travers la Région Noire sans être retardé et volé. Open Subtitles والآن لدينا فرد من عائلة (كيتشن) على جدول الرواتب ربما اخوتك و أقاربك سيدعون قاربنا يمر بـ(الريف الأسود) دون أن يعترض أحد طريقه و يسرقه
    Deux types de la compagnie ont eu vent de qui les volait, et ils s'en sont pris à Arlo et à sa bande. Open Subtitles بعض رجال الشركة أختلفوا من سوف يسرقه ولحقوا به هو وفريقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus