"يسر وفد بلادي" - Traduction Arabe en Français

    • ma délégation est heureuse
        
    • ma délégation a le plaisir
        
    • plaisir de
        
    • grand plaisir
        
    ma délégation est heureuse que le soixantième instrument de ratification de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer ait été déposé cette année. UN يسر وفد بلادي أن يلاحظ إيداع صك التصديق الستين لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    À l'approche des fêtes, ma délégation est heureuse de présenter au peuple namibien les meilleurs souhaits que vous lui avez adressés, Monsieur le Président. UN وإذ نقترب من موسم الاحتفال باﻷعياد، يسر وفد بلادي أن يحمل معه الى الشعب الناميبي تهانئكم - سيدي الرئيس - بحلول اﻷعياد.
    ma délégation est heureuse de constater qu'au Cambodge, l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge s'est acquittée avec succès de sa principale responsabilité : surveillance, contrôle et vérification du cessez-le-feu, et organisation et tenue d'élections libres et honnêtes dans les délais impartis, malgré la décision d'une des parties cambodgiennes de ne pas participer aux élections. UN وفي كمبوديا، يسر وفد بلادي أن يلاحظ أن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أنجزت بنجاح مسؤوليتها الرئيسية في مراقبة وقف إطلاق النار ورصده والتحقق منه، وتنظيم وإجراء انتخابات حرة ومنصفة في الموعد المحدد، على الرغم من قرار أحد اﻷطراف الكمبودية الانسحاب من الانتخابات.
    Par ailleurs, ma délégation a le plaisir d'informer l'Assemblée que le Mouvement des pays non alignés a entamé des consultations liminaires en vue de convoquer l'année prochaine une réunion extraordinaire des groupements régionaux et internationaux au sujet de la Palestine. UN وبالإضافة إلى ذلك يسر وفد بلادي أن يبلغ الجمعية أن حركة عدم الانحياز تجري مشاورات أولية بشأن عقد اجتماع خاص للمجموعات الإقليمية والدولية بشأن فلسطين في وقت ما من العام القادم.
    Au nom des États membres du GRULAC, ma délégation a le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à Tuvalu dans notre famille des nations. UN وبالنيابة عن أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يسر وفد بلادي سرورا كبيرا أن يرحب بتوفالو في أسرة أممنا.
    Dans cet esprit, ma délégation est heureuse d'annoncer son appui à l'objectif fixé au Sommet de Casablanca pour le développement du Moyen-Orient et de la région d'Afrique du Nord, auquel la Jordanie a participé avec une délégation de haut niveau dirigée par S. A. le Prince héritier Hassan. UN ومن هذا المنطلق يسر وفد بلادي أن يعلن عن دعمه للهدف الذي انعقد من أجله مؤتمر قمة الدار البيضاء لتنمية منطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا والذي شارك فيه اﻷردن بوفد رفيع المستوى برئاسة سمو اﻷمير الحسن ولي العهد.
    Cheik Amer bin Shuwain Al-Hosni (Oman) (interprétation de l'arabe) : ma délégation est heureuse de participer aux travaux de cette session. UN الشيخ عامر بن شوين الحوسني )عمان(: يسر وفد بلادي أن يشارك في أعمال هذه الدورة.
    M. Nsengimana (Rwanda) : Monsieur le Président, ma délégation est heureuse de vous présenter ses félicitations pour votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et vous confirme sa pleine coopération. UN السيد نسينغيمانا (رواندا) (تكلم بالفرنسية): يسر وفد بلادي أن يهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Mme Simba (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : ma délégation est heureuse de participer au présent débat plénier de haut niveau commémoratif consacré à la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN السيدة سيمبا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلمت بالانكليزية): يسر وفد بلادي أن يشارك في هذه الجلسة التذكارية العامة الرفيعة المستوى المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Reconnaissant le rôle crucial de l'éducation dans le développement humain durable et la sécurité humaine, ma délégation est heureuse de noter que cette session de l'Assemblée générale est sur le point de proclamer, sur l'initiative de la Mongolie, que la période de 10 ans commençant le 1er janvier 2003 sera la décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation. UN واعترافا بالدور الهام للتعليم في كالة التنمية البشرية المستدامة وأمن البشر، يسر وفد بلادي أن ينوه بأن هذه الدورة للجمعية العامة على وشك أن تعلن بناء على مبادرة من منغوليا تسميه فترة السنوات العشر التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003 عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية.
    M. Al-Musawi (Iraq) (parle en arabe) : ma délégation est heureuse de prononcer, au nom du Groupe arabe, une déclaration sur la résolution intitulée < < Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies > > (résolution 64/76), que l'Assemblée générale vient d'adopter. UN السيد الموسوي (العراق): يسر وفد بلادي أن يدلي ببيان نيابة عن المجموعة العربية حول القرار المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ " (القرار 64/76).
    M. Rowe (Australie) (interprétation de l'anglais) : ma délégation est heureuse de parrainer et d'appuyer le projet de résolution sur le droit de la mer, figurant dans le document A/49/L.47. UN السيد روي )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر وفد بلادي أن يشترك في تقديم مشروع القرار بشأن قانون البحار الوارد في الوثيقة A/49/L.47 وأن يؤيده.
    M. Bergh (Afrique du Sud) (interprétation de l'anglais) : ma délégation est heureuse de confirmer qu'elle a coparrainé le projet de résolution A/49/L.18/Rev.1, intitulé «Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud». Nous tenons à dire officiellement combien nous sommes reconnaissants aux représentants qui nous ont accueillis en tant que nouveau membre de la Zone. UN السيد بيرغ )جنوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر وفد بلادي أن يؤكد على مشاركته في تقديم مشروع القرار A/49/L.18/Rev.1 المعنون " منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي " ، ونود أن نسجل تقديرنا للممثلين الذين رحبوا بنا بوصفنا عضوا جديدا في المنطقة.
    M. Olhaye (Djibouti) (parle en anglais) : ma délégation est heureuse de participer à ce débat conjoint sur les points 9 et 122 de l'ordre du jour, relatifs au rapport du Conseil de sécurité et à la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes. UN السيد أولهاي (جيبوتي) (تكلم بالانكليزية): يسر وفد بلادي المشاركة في هذه المناقشة الجماعية للبندين 9 و 122 من جدول الأعمال، المتعلقين بتقرير مجلس الأمن ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    M. Sivagurunathan (Malaisie) (parle en anglais) : ma délégation est heureuse de participer au débat du point 77 a) de l'ordre du jour intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > , et tient à remercier le Secrétaire général pour son rapport complet sur les océans et le droit de la mer, figurant dans les documents A/62/66 et Add.1 et Add.2. UN السيد سيفاغوروناثان (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفد بلادي أن يشارك في مناقشة البند الفرعي (أ) من البند 77 من جدول الأعمال، المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، ونود أن نعرب عن امتناننا للأمين العام على تقرير الشامل عن المحيطات وقانون البحار، الوارد في الوثائق A/62/66 و Add.1 و Add.2.
    Mme Kok Li Peng (Singapour) (parle en anglais) : ma délégation est heureuse de prendre la parole à l'Assemblée générale sur le point 76 de l'ordre du jour, à savoir < < Les océans et le droit de la mer > > . UN السيدة كوك لي بنغ (سنغافورة) (تكلمت بالإنكليزية): يسر وفد بلادي أن يخاطب الجمعية العامة بشأن البند 76 من جدول الأعمال، " المحيطات وقانون البحار " .
    M. Al Mansour (Koweït) (parle en arabe) : ma délégation est heureuse de prendre part au débat sur cette question importante à l'ordre du jour de l'Assemblée générale : < < Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale > > . UN السيد المنصور (الكويت): يسر وفد بلادي أن يشارك في مناقشة بند هام مدرج في جدول أعمال الجمعية العامة، وهو بند " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة.
    Deuxièmement, ma délégation a le plaisir de présenter, au nom de ses auteurs, le projet de résolution concernant la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, contenu dans le document A/57/L.31. UN وثانيا، يسر وفد بلادي أن يعرض، باسم المقدمين، مشروع القرار المتعلِّق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، كما ورد في الوثيقة A/57/L.31.
    M. Al-Humaimidi (Iraq) (parle en arabe) : Monsieur le Président, pour commencer, j'ai le grand plaisir de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد الحميميدي (العراق): يسر وفد بلادي أن يتقدم لكم، بالتهنئة لترؤسكم اللجنة الأولى خلال هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus