Il n'est jamais bon de parler dans le bruit quand on veut se faire entendre. | UN | فلا يستحسن أبدا التكلم وسط الضجيج إذا كنا نريد أن يسمعنا الآخرون. |
Il finira bien par nous entendre. | Open Subtitles | هو عازم على أن يسمعنا عاجلا أو آجلا ريان |
On peut lui parler, mais on ne peut pas savoir s'il nous entend. | Open Subtitles | بوسعنا التحدث معه، ولكننا لا نضمن أنه يسمعنا. |
On fait l'amour passionnément. Ça s'entend jusqu'à la distillerie. | Open Subtitles | وبدأ صراخنا يعلو لدرجة أن كل من في المصنع بدأ يسمعنا |
Le commissariat est plein, c'est le seul endroit où on peut parler sans qu'on nous écoute. | Open Subtitles | المخفر مزدحم جدا هذا المكان الوحيد الذي لا يسمعنا فيه احد |
Je le voulais, mais j'avais peur que quelqu'un d'autre entende. | Open Subtitles | اردت هذا ولكن كنت خائفه بأن يسمعنا احد |
Peut-être qu'en criant à l'aide, quelqu'un nous entendra. | Open Subtitles | من الممكن لو صرخنا للمساعدة شخص سوف يسمعنا |
Ils diraient que tu es cinglé! Et qui pourrait bien nous entendre? | Open Subtitles | بأنّك مجنونة وعلى أية حال ، مَنْ سـ يسمعنا , لا أحد هنا |
Je voulais juste qu'on se rejoigne là où personne ne pourrait nous entendre. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقابلك في مكان ما حيث لا يمكن أن يسمعنا أحد |
Fais doucement. Hector pourrait nous entendre. | Open Subtitles | الأخر أبقى صوتك منخفضاً ربما يسمعنا هيكتور |
Nous étions si près de la rue que n'importe qui aurait pu nous entendre. | Open Subtitles | كنا قريبين من الشارع كان يكن أن يسمعنا أحدهم |
Nous sommes trop petits, il n'entend rien. | Open Subtitles | الا تُدرك ذلك ؟ نحن صغيرين جداً ، لن يسمعنا |
II nous entend sans nous écouter, de même qu'il regarde sans voir. | Open Subtitles | هو يسمعنا لكنه لا يستمع، تماما مثل أنه ينظر لكن دون أن يبصر |
C'est évident, quand je vous parle, ce monsieur là-bas nous entend. | Open Subtitles | الامر ليس معقد الآن كما انا اتحدث معكم... ... هذا الرجل الجالس يستطيع ان يسمعنا ,أليس صحيحا؟ |
J'aimerais te demander, si personne ne nous entend... | Open Subtitles | أود قول شيئاً حيث لا يسمعنا أحد. |
Quiconque écoute, on a un 1043s sur chaque boulevard plein sud. | Open Subtitles | إلى جميع من يسمعنا لدينا حالة 1043 لجميع الجادات المؤدية جنوبا |
Et selon le surveillant de la cantine, il l'a frappé au niveau de l'aine, lui a balancé du pudding sur le visage, et a lâché un torrent d'obscénités que je ne peux pas répéter car Dieu nous écoute. | Open Subtitles | و وفقاً لمراقبة الغداء فلقد ركله بين فخذيه وحشى وجهه بالبودينق وقال كلماتٍ بذيئة جداً لا أستطيع تكرارها لأن الرب يسمعنا |
Je dois ouvrir une connexion sécurisée pour qu'on ne nous écoute pas. | Open Subtitles | أحتاج لإعداد خطٌ اَمن لأتأكد من أنه لا أحد يسمعنا |
Je ne veux pas m'approcher au cas où il nous entende. | Open Subtitles | لا أريد الاقتراب أكثر، تحسُّبًا لأن يسمعنا |
Que personne entende de quoi on parle. | Open Subtitles | لا تدخل في مكان السائقين لا أريد أن يسمعنا أحد |
- Il nous entendra. - Quel choix avons nous ? | Open Subtitles | ـ سوف يسمعنا ـ وأيّ خيار لدينا ؟ |
On peut hurler et crier toute la journée. Personne ne nous entendra. | Open Subtitles | إنّ بإمكاننا الصياح والصريخ طوال اليوم، ولن يسمعنا أحد. |
Et quand il nous entendait parler anglais, nous avions un blâme. | Open Subtitles | وعندما كان يسمعنا نتكلم الإنجليزية، كُنا نتعرض للإنتقاد، فكان هُناك جدول في القاعة. |