1.1 Le Département administratif de la Justice (ci-après dénommé < < Le Département > > ) est créé par les présentes. | UN | 1-1 يتم بهذا إنشاء إدارة تنظيم شؤون العدالة (يشار إليها فيما يلي باسم " الإدارة " ). |
1.1 Il est institué un département administratif des questions relatives aux non-résidents (ci-après dénommé < < le Département > > ). | UN | 1-1 تنشأ بموجب هذا الإدارة التنظيمية لشؤون غير المقيمين (يشار إليها فيما يلي باسم " الإدارة " ). |
Malte est dotée d'une université, l'Université de Malte (ci-après dénommée " l'Université " ). | UN | ولدى مالطة جامعة واحدة هي جامعة مالطة (يشار إليها فيما يلي باسم " الجامعة " ). |
Chaque État Partie met en place, désigne ou administre, à l'échelon national, un ou plusieurs organes de visite chargés de prévenir la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (ci-après dénommés < < mécanisme national de prévention > > ). | UN | تُنشئ أو تعين أو تستبقي كل دولة طرف هيئة زائرة واحدة أو أكثر على المستوى المحلي لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (يشار إليها فيما يلي باسم " الآلية الوقائية الوطنية " ). |
a) Aux articles 16 et 17 de la Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés et des malades dans les forces armées en campagne du 12 août 1949 (dénommée ci-après " la première Convention " ), | UN | )أ( المادتان ١٦ و ١٧ من اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ )يشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية اﻷولى " (؛ |
1. Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ciaprès < < le Comité > > . | UN | 1- تُنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " . |
1. Le Secrétaire général assure le secrétariat du Comité et des organes subsidiaires qui peuvent être créés par le Comité (ciaprès dénommé < < le Secrétariat > > ). | UN | 1- يوفـر الأمين العام أمانة اللجنة وأمانة ما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (يشار إليها فيما يلي باسم " الأمانة " ). |
1.1 Il est institué un département administratif de la reconstruction, ci-après dénommé < < le Département > > . | UN | 1-1 يتم بهذا إنشاء إدارة التعمير التابعة للإدارة المؤقتة (يشار إليها فيما يلي باسم " الإدارة " ). |
1.1 Il est créé par les présentes un Département administratif des sports (ci-après dénommé le < < Département > > ). | UN | الإدارة التنظيمية للرياضة 1-1 يتم بموجب هذا إنشاء الإدارة التنظيمية للرياضة (يشار إليها فيما يلي باسم " الإدارة " ). |
1. Il est institué un Comité des droits des personnes handicapées (ci-après dénommé < < le Comité > > ) qui s'acquitte des fonctions définies ci-après. | UN | 1 - تنشأ لجنة معنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " )، لتضطلع بتنفيذ المهام المنصوص عليها أدناه. |
Il fonctionne conformément aux dispositions pertinentes de la partie XV et de la partie XI de la Convention, du Statut du Tribunal (ci-après dénommé le < < Statut > > ), tel qu'il figure à l'annexe VI de la Convention, et du Règlement du Tribunal (ci-après dénommé le < < Règlement > > ). | UN | وهي تعمل وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في الجـزء الخامس عشر والجزء الحادي عشر من الاتفاقية، وفي نظامها الأساسي بصيغتـه الواردة في المرفق السادس للاتفاقيـة (يشار إليه فيما يلي باسم " النظام الأساسي " )، ووفقا للائحتها (يشار إليها فيما يلي باسم " اللائحـة " ). |
Des fonds distincts sont créés à des fins générales ou particulières, conformément au règlement qui régit la gestion des fonds provenant de contributions volontaires par le Haut Commissaire, ci-après dénommé < < le règlement de gestion > > . | UN | وقد أنشئت صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، التي يشار إليها فيما يلي باسم " القواعد المالية " . |
Le Tribunal a été créé par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (ci-après dénommée < < la Convention > > ). | UN | 2 - وقد أُنشئت المحكمة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 (يشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ). |
Le Tribunal a été créé par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (ci-après dénommée la < < Convention > > ). | UN | 2 - وقد أُنشئت المحكمة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 (يشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ). |
2.1 Un parti politique peut déposer une demande d'inscription auprès du Groupe des documents civils de l'Administration civile (ci-après dénommée < < Bureau des inscriptions > > ) pour pouvoir opérer en tant que personne morale au Kosovo. | UN | التسجيل 2 - 1 للحزب السياسي أن يتقدم بطلب لتسجيله لدى وحدة الوثائق المدنية التابعة للإدارة المدنية (يشار إليها فيما يلي باسم " مكتب التسجيل " ) لكي يعمل كشخصية اعتبارية في كوسوفو. |
Chaque État Partie met en place, désigne ou administre, à l'échelon national, un ou plusieurs organes de visite chargés de prévenir la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (ci-après dénommés mécanisme national de prévention). | UN | تُنشئ أو تعيّن أو تستبقي كل دولة طرف هيئة زائرة واحدة أو أكثر على المستوى المحلي لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (يشار إليها فيما يلي باسم الآلية الوقائية الوطنية). |
Chaque État partie met en place, désigne ou administre, à l'échelon national, un ou plusieurs organes de visite chargés de prévenir la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (ci-après dénommés < < mécanisme national de prévention > > ). | UN | تقوم كل دولة طرف بإنشاء أو تعيين أو استبقاء هيئات زائرة واحدة أو أكثر على المستوى المحلي لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (يشار إليها فيما يلي باسم " الآلية الوقائية الوطنية " ). |
Chaque État partie met en place, désigne ou administre, à l'échelon national, un ou plusieurs organes de visite chargés de prévenir la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (ci-après dénommés < < mécanisme national de prévention > > ). | UN | تقوم كل دولة طرف بإنشاء أو تعيين أو استبقاء هيئات زائرة واحدة أو أكثر على المستوى المحلي لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (يشار إليها فيما يلي باسم " الآلية الوقائية الوطنية " ). |
Les clauses standard s'appliquent à l'Organisation mondiale du tourisme (dénommée ci-après < < l'Organisation > > ) sous réserve des dispositions suivantes : | UN | تنطبق الأحكام الموحدة على منظمة السياحة العالمية (يشار إليها فيما يلي باسم " المنظمة " ) مع مراعاة التعديلات التالية: |
Les clauses standard s'appliquent à l'Organisation mondiale du tourisme (dénommée ci-après < < l'Organisation > > ) sous réserve des dispositions suivantes : | UN | تسري الأحكام الموحدة عند تطبيقها على منظمة السياحة العالمية (يشار إليها فيما يلي باسم " المنظمة " ) مع مراعاة التعديلات التالية: |
1. Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ciaprès < < le Comité > > . | UN | 1- تنشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " . |
1. Il est créé un comité de contrôle du respect des engagements, dénommé ciaprès < < le Comité > > . | UN | 1- تُنشأ بموجبه لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة " . |
Des fonds distincts sont créés à des fins générales ou particulières, conformément au règlement qui régit la gestion des fonds provenant de contributions volontaires par le HautCommissaire, ciaprès dénommé < < le règlement de gestion > > . | UN | وقد أنشئت صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، التي يشار إليها فيما يلي باسم " القواعد المالية " . |