104. Toute personne soupçonnée d'une infraction a le droit d'être informée des soupçons qui pèsent sur elle et d'être assistée d'un avocat dès le début de la procédure. | UN | ٤٠١- ويحق لكل من يشتبه في أنه ارتكب جريمة أن يحاط علماً بالشبهات التي تحوم حوله، وأن يساعده محام منذ بداية الاجراءات. |
Le Groupe a aussi obtenu des informations préliminaires à propos d'une affaire, faisant l'objet d'une enquête au Niger, qui concerne une personne soupçonnée d'être l'intermédiaire entre Saadi Kadhafi et la personne qui gère sa fortune. | UN | وجمع الفريق أيضا معلومات أولية عن قضية كانت قيد التحقيق في النيجر تنطوي على شخص يشتبه في أنه الوسيط بين الساعدي القذافي والشخص الذي يدير شؤونه المالية. |
Le personnel de la FORPRONU a établi un contact radar avec un signal, supposé être celui d'un hélicoptère, à 11 kilomètres à l'est de Mostar. Le contact a été perdu à 25 kilomètres à l'est de cette ville. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالرادار ما يشتبه في أنه طائرة عمودية على بعد ١١ كيلومترا شرقي موستار، وتلاشى المسار على بعد ٥٢ كيلو مترا شرقي المدينة. |
Dans l'un des cas, un acte d'accusation a été déposé à l'encontre d'un soldat soupçonné d'avoir tué un civil. | UN | ووجه في إحدى الحالات الاتهام ضد لجندي يشتبه في أنه قتل مدنيا. |
De nationalité libyenne, chef présumé d'un camp d'entraînement d'AlQaida; | UN | وهو ليبي يشتبه في أنه كان قائداً في مخيم تدريب للقاعدة؛ |
Des avions AWACS ont établi un contact radar, sans doute avec un hélicoptère, à 8 kilomètres au sud de Gorni Vakuf; le signal s'est évanoui à 20 kilomètres à l'ouest de cette ville. | UN | الشرق رصدت طائرة أواكس بالرادار أثرا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ٨ كيلومترات الى الجنوب من غورني فاكوف، تلاشى على بعد ٢٠ كيلومترا الى الغرب من المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré un écho, sans doute celui d'un hélicoptère, à 25 kilomètres au nord de Dubrovnik. | UN | كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عموديــة على بعــد ٢٥ كيلومترا شمالــي دوبروفنيك. |
:: Disposition faisant obligation aux personnes physiques et morales de signaler à la Garda Síochána toute opération soupçonnée d'avoir pour objet de financer le terrorisme ou tout refus de coopérer pour prévenir ou faciliter la détection d'une telle opération; | UN | :: إلزام الأشخاص أو الهيئات بإبلاغ الشرطة عن أي نشاط يشتبه في أنه جريمة تمويل إرهاب أو عن أي حالة عدم تعاون في منع ارتكاب جريمة من هذا القبيل والمساعدة على اكتشافها؛ |
Avant de recourir à l'emploi d'une force meurtrière, tous les moyens permettant d'arrêter une personne soupçonnée d'être en train de commettre un acte de terrorisme devraient être épuisés. | UN | وقبل اللجوء إلى استخدام القوة الفتاكة، يجب استنفاد جميع التدابير التي تسمح بتوقيف شخص ما يشتبه في أنه يعد لارتكاب أعمال إرهابية. |
[13. a) Une personne soupçonnée d'avoir commis un crime au sens du présent Statut : | UN | ]٣١ - )أ( ﻷي شخص يشتبه في أنه ارتكب جريمة بالمعنى الوارد في هذا النظام اﻷساسي: |
a) i) Dès qu'elle est concernée par une enquête ou une poursuite en vertu du présent Statut, une personne soupçonnée d'avoir commis un crime au sens du présent Statut a le droit de rassembler tous les éléments de preuve qu'elle estime nécessaire à sa défense; | UN | )أ( ' ١ ' ﻷي شخص يشتبه في أنه ارتكب جريمة بالمعني الوارد في هذا النظام اﻷساسي، وبمجرد أن يشمله تحقيق أو تقام عليه دعوى بموجب هذا النظام اﻷساسي، الحق في جمع كافة اﻷدلة التي يراها لازمة للدفاع عن نفسه؛ |
Le personnel de la FORPRONU a établit un contact radar avec un signal, supposé être celui d'un hélicoptère, à 4 kilomètres au nord-ouest de Visoko. Le contact a été perdu à 17 kilomètres au sud de Tuzla. | UN | الشرق رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالرادار ما يشتبه في أنه طائرة عمودية على بعد ٤ كيلومترات شمال غربي فيسوكو، وتلاشى المسار على بعد ٧١ كيلومترا جنوبي توزلا. |
Des AWACS ont établi un contact radar avec un signal supposé être celui d'un hélicoptère, à 20 kilomètres à l'est de Split. Le contact a été perdu à 19 kilomètres au nord-ouest de Kiseljak. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار ما يشتبه في أنه طائرة عمودية على بعد ٠٢ كيلومترا شرقي سبليت وتلاشى المسار على بعد ٩١ كيلومترا شمال غربي كيسيلياك. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré un signal supposé être celui d'un hélicoptère, à 18 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا )يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر( على بعد ١٨ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
Ils cherchent à en faire des boucliers politiques et menacent de mort ou tuent quiconque est soupçonné d'avoir l'intention de retourner au Rwanda. | UN | وهم يريدون أن يجعلوا منهم دروعا سياسية ويهددون بالقتل أو يقتلون كل من يشتبه في أنه ينوي العودة الى رواندا. |
De nationalité libyenne, responsable présumé des opérations d'Al-Qaida; serait à l'origine de deux tentatives d'assassinat perpétrées contre M. Musharraf. | UN | وهو ليبي يشتبه في أنه قائد عمليات القاعدة؛ ويزعم أنه العقل المدبر لمحاولتين لاغتيال مشرف. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar, sans doute avec un hélicoptère, à 20 kilomètres au nord de Pale; le signal s'est évanoui à 5 kilomètres au sud de cette ville. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار أثرا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ٢٠ كيلومترا الى الشمال من باله، تلاشى على بعد ٥ كيلومترات الى الجنوب من المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 35 kilomètres à l'est de Gorazde. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ٣٥ كيلومترا شرق غورازده. |
- Quiconque peut raisonnablement être soupçonné de préparer ou de commettre un acte de terrorisme ou de financer un tel acte, | UN | لأي شخص قد يشتبه في أنه يقوم حقا بالإعداد لعمل إرهابي أو ارتكاب أو تمويل هذا العمل، |
Un mercenaire, ou quiconque est soupçonné d'activités mercenaires, peut être exclu sur le plan social mais n'est pas passible de poursuites en justice. | UN | ذلك أن المرتزق أو من يشتبه في أنه مرتزق، قد يكون منبوذا اجتماعيا دون أن يكون مع ذلك محل ملاحقات قضائية. |
Tout individu soupçonné d'être partisan de Mobutu ou d'être antirwandais peut voir sa liberté et ses droits menacés. | UN | فكل من يشتبه في أنه مؤيد لموبوتو أو أنه ضد الروانديين يمكن أن يُنتهك حقه في الحرية وحقوقه اﻷخرى. |
26. Pendant cet interrogatoire, M. Kadzombe a été informé qu'il était soupçonné d'avoir assassiné sa mère, Mme Naswati Kadzombe. | UN | 26- وخلال جلسة الاستجواب، أُعلم السيد كادزومبي بأنه يشتبه في أنه قاتل والدته، السيدة ناسواتي كادزومبي. |
II. - de la punir pour un acte qu'elle a commis ou est suspectée d'avoir commis; ou | UN | ثانياً- إيقاع عقاب عن فعل ارتكبه هذا الشخص أو يشتبه في أنه ارتكبه؛ أو |