"يشجع الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • encourage le Groupe
        
    • le Groupe encourage
        
    • encourager le Groupe
        
    • le Groupe de travail encourage
        
    • il encourage
        
    • Groupe invite
        
    La délégation marocaine encourage le Groupe de travail VI à présenter le projet de guide législatif à la CNUDCI pour approbation en 2007. UN وقال إن وفده يشجع الفريق العامل السادس على تقديم مشروع الدليل التشريعي إلى اللجنة للموافقة عليه في 2007.
    Ce projet se félicite du compte-rendu fait par le Président du Groupe au début de cette semaine et encourage le Groupe d'experts gouvernementaux à parvenir le plus rapidement possible à une conclusion concertée. UN ويرحب مشروع المقرر أيضا بالاستكمال الذي قدمه الرئيس في وقت سابق من هذا الأسبوع، وهو يشجع الفريق على إتمام عمله سريعا.
    5. encourage le Groupe de travail à donner une suite aux travaux qu'il a exposés dans le rapport de sa première session; UN ٥ - يشجع الفريق العامل على مواصلة الانجاز معتمدا على أعمال دورته اﻷولى، الوارد بيانها في تقريره؛
    À cet égard, le Groupe encourage à la fois le Gouvernement et les FNL à saisir l'occasion qui leur est offerte d'engager des négociations en vue d'instaurer la paix dans tout le pays. UN وفي هذا الصدد، يشجع الفريق كلا من الحكومة والجبهة على اغتنام الفرصة لإجراء مفاوضات بهدف إحلال السلام في البلد بأسره.
    Afin de soutenir le processus de développement, le Groupe encourage les partenaires de développement d'Haïti à : UN ٥١ - من أجل استدامة عملية التنمية، يشجع الفريق الشركاء في تنمية هايتي على القيام بما يلي:
    Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre. UN وهو يوصي بأن يشجع الفريق العامل على إيجاد سبل أخرى للتنفيذ.
    Toutefois, le Groupe de travail encourage le HCDH à veiller à ce que la dotation actuelle en effectifs reste stable au cours des années à venir. UN ومع ذلك، يشجع الفريق العامل المفوضية على ضمان أن يظل العدد الحالي للموظفين على هذا مستوى في السنوات المقبلة.
    5. encourage le Groupe de travail à poursuivre les travaux qu'il a exposés dans le rapport de sa première session; UN ٥ - يشجع الفريق العامل على مواصلة الانجاز معتمدا على أعمال دورته اﻷولى، الوارد بيانها في تقريره؛
    2. encourage le Groupe de travail, dans l'accomplissement de son mandat: UN 2- يشجع الفريق العامل على القيام بما يلي لدى اضطلاعه بولايته:
    2. encourage le Groupe de travail, dans l'accomplissement de son mandat: UN 2- يشجع الفريق العامل على القيام بما يلي لدى اضطلاعه بولايته:
    2. encourage le Groupe à continuer de promouvoir une programmation cohérente des activités de protection de l'environnement au sein du système des Nations Unies, notamment en intégrant les préoccupations environnementales dans les programmes sectoriels par le biais de mesures telles que : UN 2 - يشجع الفريق على مواصلة تعزيز التماسك في عملية برمجة الأنشطة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة، بطرق من بينها إدماج الاهتمامات البيئية في البرامج القطاعية، من خلال تدابير من قبيل ما يلي:
    encourage le Groupe à continuer de promouvoir une programmation cohérente des activités de protection de l'environnement au sein du système des Nations Unies, notamment en intégrant les préoccupations environnementales dans les programmes sectoriels par le biais de mesures telles que : UN 2 - يشجع الفريق على مواصلة تعزيز التماسك في عملية برمجة الأنشطة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة، بطرق من بينها إدماج الاهتمامات البيئية في البرامج القطاعية، من خلال تدابير من قبيل ما يلي:
    2. encourage le Groupe à continuer de promouvoir la cohérence des activités de protection de l'environnement au sein du système des Nations Unies, notamment en intégrant les préoccupations environnementales dans les programmes sectoriels par le biais de mesures visant à : UN 2 - يشجع الفريق على مواصلة تعزيز الاتساق في الأنشطة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدماج الاعتبارات البيئية في البرامج القطاعية، بواسطة التدابير التالية:
    4. encourage le Groupe de travail à poursuivre ses travaux concernant l'établissement du projet de principes de base et de lignes directrices demandé par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 20/16, et l'invite à lui rendre compte des progrès réalisés à cet égard à l'occasion de leur prochain dialogue; UN 4- يشجع الفريق العامل على أن يواصل عمله المتعلق بإعداد مشروع المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية، بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 20/16، ويدعو الفريق العامل إلى أن يقدم إلى المجلس في حواره التفاعلي المقبل معه تقريراً عن التقدم المحرز في صوغ المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية؛
    2. encourage le Groupe à continuer de promouvoir la cohérence des activités de protection de l'environnement au sein du système des Nations Unies, notamment en intégrant les préoccupations environnementales dans les programmes sectoriels par le biais de mesures visant à : UN 2 - يشجع الفريق على مواصلة تعزيز الاتساق في الأنشطة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدماج الاعتبارات البيئية في البرامج القطاعية، بواسطة التدابير التالية:
    Pour aider au redressement et à la reconstruction d'Haïti et pour appuyer son développement à plus long terme, le Groupe encourage la communauté des donateurs à : UN 63 - بغية المساعدة في إنعاش هايتي وتعميرها، وكذلك في تنميتها في الأجل الطويل، يشجع الفريق الجهات المانحة على القيام بما يلي:
    Même si le développement des capacités relève du Gouvernement haïtien et que celui-ci devra les intégrer dans ses stratégies de développement national et dans sa vision à long terme, le Groupe encourage les donateurs à aligner leur soutien sur les objectifs et stratégies d'Haïti et à harmoniser leur appui au développement des capacités. UN 55 - وفي حين أن تطوير القدرات من مسؤوليات حكومة هايتي، وسيلزم إدراجه في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وفي التصور الطويل الأجل للتنمية، يشجع الفريق المانحين على المواءمة بين الدعم الذي يقدمونه وبين أهداف واستراتيجيات هايتي وجعل ذلك الدعم متوافقا مع قدرات البلد الإنمائية.
    le Groupe encourage le Gouvernement haïtien à poursuivre ses travaux en vue de l'élaboration de stratégies commerciales dans les domaines du tourisme, de l'agriculture et des industries d'assemblage, qui sont les moteurs potentiels de la croissance. UN التوصية 17 65 - يشجع الفريق حكومة هايتي على مواصلة عملها في تطوير استراتيجيات السياحة والزراعة والصناعات التجميعية بوصفها محركات للتنمية.
    Dans ce contexte, le Groupe encourage la mise en œuvre, avec l'appui du Ministère de la planification et de la coopération externe et du Programme des Nations Unies pour le développement notamment, du module de gestion de l'aide extérieure, outil important qui vise à accroître la transparence de l'aide extérieure et à renforcer la capacité du Gouvernement à gérer cette dernière. UN 45 - وفي هذا السياق، يشجع الفريق على تنفيذ نموذج إدارة المعونة الخارجية بدعم من وزارة التخطيط والتعاون الخارجي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من بين جهات أخرى. ويمثل هذا النموذجُ أداةً هامة لزيادة شفافية المعونة الخارجية وتعزيز قدرة الحكومة على إدارة المساعدة الخارجية.
    Après avoir examiné le rapport, l'Australie et les ÉtatsUnis d'Amérique ont proposé un projet de décision prévoyant, entre autres, d'encourager le Groupe de l'évaluation technique et économique à poursuivre l'exécution du mandat révisé, tel qu'approuvé par les Parties dans la décision XXIV/8, et à fournir des informations sur sa configuration proposée et les processus de nomination des membres de ses comités des choix techniques. UN وبعد أن نظر الاجتماع في التقرير، اقترحت أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية مشروع مقرر من شأنه أن يشجع الفريق على مواصلة تنفيذه للاختصاصات المنقحة التي وافقت عليها الأطراف بموجب المقرر 24/8، وتقديم بعض المعلومات عن تشكيله وعملياته لترشيح أعضاء للجان الخيارات التقنية التابعة له.
    le Groupe de travail encourage aussi le Gouvernement à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN كما يشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il encourage aussi le GTI à promouvoir un dialogue plus soutenu avec toutes les parties ivoiriennes. UN كما يشجع الفريق العامل الدولي على تعزيز النهوض بالحوار مع جميع الأطراف الإيفوارية.
    En outre, le Groupe invite l'ONU à étudier quels mécanismes de développement et formes d'assistance, y compris la préparation en prévision des catastrophes, seraient appropriés pour remédier à ces problèmes chroniques qui affectent la situation humanitaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشجع الفريق الأمم المتحدة على أن تنظر في آليات تنمية مناسبة وأشكال مساعدة ملائمة، بما في ذلك التأهب للكوارث، بغية التصدي لهذه المشاكل المستمرة التي لها عواقب إنسانية مزمنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus