À cet égard, ma délégation souhaite expliquer sa position en ce qui concerne l'un des paragraphes du préambule du projet de résolution. | UN | ويود وفدي في هذا الصدد أن يشرح موقفه فيما يتعلق بإحدى الفقرات في ديباجة مشروع القرار. |
À cet égard, ma délégation se félicite d'avoir été coauteur de ce projet de résolution d'ensemble et voudrait expliquer sa position sur les aspects qui ont donné lieu à des débats longs et controversés tout au long des négociations qui ont eu lieu au cours de la présente session. | UN | في هذا السياق، يسرّ وفد بلدي أن يكون قد شارك في تقديم مشروع القرار الجامع هذا، ويود أن يشرح موقفه من تلك الجوانب التي أدت إلى مناقشات طويلة وخلافية طوال مفاوضات هذه الدورة. |
M. Gala López (Cuba) (parle en espagnol) : Ma délégation aimerait expliquer sa position sur les deux projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يشرح موقفه بشأن مشروعي القرارين اللذين اعتمدا للتو. |
Mme Quezada (Chili) (parle en espagnol) : Ma délégation souhaiterait expliquer sa position concernant la résolution A/56/L.18. | UN | السيدة كيزادا (شيلي) (تكلمت بالأسبانية): يُود وفد بلادي أن يشرح موقفه فيما يتعلق بمشروع القرار A/56/L.18. |
M. Lee (République de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation désire expliquer sa position en faveur du projet de résolution A/C.1/56/L.49/Rev.1. | UN | السيد لي (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشرح موقفه تأييدا لمشروع القرار A/C.1/56/L.49/Rev.1. |
Ma délégation voudrait également expliquer sa position sur le projet de résolution A/C.1/62/L.47, intitulé < < La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine > > . | UN | كما يود وفدي أن يشرح موقفه فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/62/L.47، المعنون " التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق " . |
M. Jaafari (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Ma délégation souhaite expliquer sa position concernant la résolution 60/288 sur la Stratégie mondiale de lutte contre le terrorisme des Nations Unies. | UN | السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): يود وفد بلادي أن يشرح موقفه إزاء مشروع الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الإرهاب بعد أن تم إقرار هذا المشروع. |
Dans une interview accordée au journal turc The New Anatolian, qui a été publiée le 8 août 2005 et reproduite ultérieurement dans le Turkish Weekly, il a notamment été demandé à M. Talat d'expliquer sa position concernant la proposition qu'il aurait faite de restituer Varosha à ses habitants légitimes. | UN | ففي حديث للصحيفة التركية The New Anatolian، نشر في 8 آب/أغسطس 2005، ثم أعيد نشره بعد ذلك في Turkish Weekly، سُئل السيد طلعت فيما وجه إليه من أسئلة، أن يشرح موقفه من الاقتراح المنسوب إليه بإعادة فاروشا إلى سكانها القانونيين. |
M. Khalil (Égypte) (parle en anglais) : La délégation égyptienne souhaite expliquer sa position sur la résolution 65/162, qui vient d'être adoptée, concernant le rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) sur les travaux de sa onzième session extraordinaire. | UN | السيد خليل (مصر) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد مصر أن يشرح موقفه من القرار 65/162، الذي اتخذ للتو، بشأن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية الحادية عشرة. |
M. Hamai (Algérie) : La délégation algérienne souhaiterait expliquer sa position sur la Déclaration relative aux mesures visant à éliminer le terrorisme international. | UN | السيد حماي )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يــود وفــد الجزائــر أن يشرح موقفه بشأن اﻹعلان المتعلــق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي. |
Mme Miller (Malte) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation voudrait expliquer sa position sur le projet de résolution H, intitulé «Désarmement régional». | UN | السيدة ميلر )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يشرح موقفه من مشروع القرار حاء المعنون " نزع السلاح اﻹقليمي " . |
M. Hyon (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation voudrait expliquer sa position sur la création d'un poste de Haut Commissaire chargé de promouvoir et de protéger tous les droits de l'homme proposée dans le document A/48/632/Add.4. | UN | السيد هيون )جمهوريـــــة كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يـود وفدي أن يشرح موقفه بشأن إنشاء منصب المفوض السامي لتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان، المقترح في الوثيقـة )A/48/632/Add.4(. |
M. Rivero Rosario (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : Ma délégation voudrait expliquer sa position sur le projet de résolution qui figure au document A/C.1/49/L.23, relatif à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. | UN | السيد ريفيرو روزاريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفد بلادي أن يشرح موقفه من مشروع القرار A/C.1/49/L.23 بشأن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر. |
M. Benítez Versón (Cuba) (parle en espagnol) : La délégation cubaine voudrait expliquer sa position sur le projet de résolution A/C.1/62/L.33, intitulé < < Information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires > > , qui vient d'être adopté sans vote. | UN | السيد بينيتيث فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود الوفد الكوبي أن يشرح موقفه إزاء مشروع القرار A/C.1/62/L.33، المعنون " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " ، الذي اعتمد للتو بدون تصويت. |
M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : La délégation indienne voudrait expliquer sa position sur le projet de résolution A/C.1/59/L.45/Rev.2, intitulé < < Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional > > . | UN | السيد باردشي (الهند) (تكلم بالانكليزية): يود الوفد الهندي أن يشرح موقفه بشأن مشروع القرار A/C.1/59/L.45/Rev.2، المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " . |
M. Freeman (Royaume-Uni) (parle en anglais) : L'Union européenne, au nom de laquelle je prends la parole, voudrait expliquer sa position sur le projet de résolution A/C.1./60/L.6, intitulé < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > . | UN | السيد فريمان (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): إن الاتحاد الأوروبي، الذي أتكلم باسمه، يود أن يشرح موقفه فيما يتعلق بمشروع A/C.1/60/L.6، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " . |
M. Guimarães (Brésil) (parle en anglais) : La délégation brésilienne souhaite expliquer sa position sur le projet de résolution A/C.1/63/L.43*, intitulé < < Action préventive et lutte contre les activités de courtage illicites > > . | UN | السيد غيماريش (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد البرازيل أن يشرح موقفه من مشروع القرار A/C.1/63/L.43*، المعنون " منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها " . |
M. Elji (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Ma délégation souhaite expliquer sa position concernant la résolution 61/252, qui vient d'être adoptée, et en particulier sa partie VII. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل موقفهم بشأن القرارات أو المقررات المتُخذة للتو. السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): يود وفدي أن يشرح موقفه من القرار الذي تم اعتماده للتو، وخاصة الجزء السابع منه. |
M. Moon Seoung-hyun (République de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite expliquer sa position sur le projet de résolution A/C.1/60/L.45, intitulé < < Conclusion d'arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes > > . | UN | السيد مون سيونغ - هيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشرح موقفه بشأن مشروع القرار A/C.1/60/L.45 المعنون " عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها " . |
M. Shin (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation souhaite expliquer sa position avant le vote sur le projet de résolution A/C.1/53/L.42/Rev.1, intitulé «Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires». | UN | السيد شين )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يشرح موقفه قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/53/L.42/Rev.1 المعنون " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف " . |