"يشير مجلس اﻷمن إلى" - Traduction Arabe en Français

    • Le Conseil de sécurité rappelle
        
    • le Conseil rappelle
        
    " Le Conseil de sécurité rappelle qu'en vertu de la Charte des Nations Unies, il a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN " يشير مجلس اﻷمن إلى مسؤوليته اﻷساسية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    " Le Conseil de sécurité rappelle la déclaration faite par le Président du Conseil le 8 avril 1993 (S/25562) et la résolution qu'il a adoptée sur la question. UN " يشير مجلس اﻷمن إلى البيان الذي أدلى به رئيس المجلس في ٨ نيسان/ أبريل ١٩٩٣ (S/25562) وإلى قراره ذي الصلة.
    " Le Conseil de sécurité rappelle le rapport du Secrétaire général, en date du 16 août 1999, sur la situation en Somalie (S/1999/882). UN " يشير مجلس اﻷمن إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٩ عن الحالة في الصومال (S/1999/882).
    le Conseil rappelle que toutes les obligations imposées par le droit international humanitaire doivent être respectées en toutes circonstances. UN يشير مجلس الأمن إلى وجوب احترام جميع الالتزامات المنصوص عليها بموجب القانون الإنساني الدولي في جميع الظروف.
    le Conseil rappelle que toutes les obligations imposées par le droit international humanitaire doivent être respectées en toutes circonstances. UN " يشير مجلس الأمن إلى وجوب احترام جميع الالتزامات المنصوص عليها بموجب القانون الإنساني الدولي في جميع الظروف.
    " Le Conseil de sécurité rappelle sa résolution 1094 (1997) du 20 janvier 1997 et prend note du rapport du Secrétaire général sur son application (S/1997/123). UN " يشير مجلس اﻷمن إلى قراره ٤٩٠١ )٧٩٩١( المؤرخ ٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، ويحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذه (S/1997/123).
    g) Le Conseil de sécurité rappelle que les arrangements décrits dans le document S/PRST/1994/62, concernant les consultations avec les pays qui fournissent des contingents ne sont pas exhaustifs. UN )ز( يشير مجلس اﻷمن إلى أن الترتيبات الوارد وصفها في الوثيقة S/PRST/1994/62، ليست شاملة جامعة.
    " Le Conseil de sécurité rappelle sa résolution 1004 (1995). UN " يشير مجلس اﻷمن إلى قراره ١٠٠٤ )١٩٩٥(.
    g) Le Conseil de sécurité rappelle que les arrangements décrits dans le document S/PRST/1994/62, concernant les consultations avec les pays qui fournissent des contingents ne sont pas exhaustifs. UN )ز( يشير مجلس اﻷمن إلى أن الترتيبات الوارد وصفها في الوثيقة S/PRST/1994/62، ليست شاملة جامعة.
    " Le Conseil de sécurité rappelle la déclaration faite par le Président du Conseil le 8 avril 1993 (S/25562) et la résolution qu'il a adoptée sur la question. UN " يشير مجلس اﻷمن إلى البيان الذي أدلى به رئيس المجلس في ٨ نيسان/ أبريل ١٩٩٣ (S/25562) وإلى قراره ذي الصلة.
    " Le Conseil de sécurité rappelle les déclarations de son président en date des 31 août 1998 (S/PRST/1998/26) et 11 décembre 1998 (S/PRST/1998/36). UN " يشير مجلس اﻷمن إلى البيانين اللذين أدلى بهما رئيسه في ٣١ آب/أغسطــس ١٩٩٨ )S/PRST/1998/26( و ١١ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/PRST/1998/36(.
    " Le Conseil de sécurité rappelle que la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales lui incombe en vertu de la Charte des Nations Unies et que son attention est inévitablement appelée par le fait que les armes légères sont les plus fréquemment employées dans la majorité des conflits armés récents. UN " يشير مجلس اﻷمن إلى مسؤوليته اﻷساسية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين، التي استوجبت لفت انتباهه إلى اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة باعتبارها اﻷسلحة التي تكرر استخدامها بكثرة في معظم الصراعات المسلحة اﻷخيرة.
    Le Conseil de sécurité rappelle la déclaration faite par son président le 27 mai 1997 (S/PRST/1997/29) à la suite du coup d'État militaire survenu en Sierra Leone le 25 mai 1997. UN " يشير مجلس اﻷمن إلى بيان رئيسه المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧ (S/PRST/1997/29)، الصادر بعد الانقلاب العسكري الذي وقع في سيراليون في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٧.
    «Le Conseil de sécurité rappelle la déclaration faite par son président le 27 mai 1997 (S/PRST/1997/29) à la suite du coup d’État militaire survenu en Sierra Leone le 25 mai 1997. UN " يشير مجلس اﻷمن إلى بيان رئيسه المؤرخ ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٧ (S/PRST/1997/29)، الصادر بعد الانقلاب العسكري الذي وقع في سيراليون في ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    «Le Conseil de sécurité rappelle sa résolution 1141 (1997) en date du 28 novembre 1997 et remercie le Secrétaire général du rapport en date du 20 février 1998 qu’il lui a présenté sur la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (S/1998/144). UN " يشير مجلس اﻷمن إلى قراره ١٤١١ )٧٩٩١( المؤرخ ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ ويرحـــب بتقرير اﻷمين العــام المؤرخ ٠٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ عن بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي .(S/1998/144)
    «Le Conseil de sécurité rappelle sa résolution 1094 (1997) du 20 janvier 1997 et prend note du rapport du Secrétaire général sur son application (S/1997/123). UN " يشير مجلس اﻷمن إلى قراره ١٠٩٤ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٠ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧، ويحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذه )S/1997/123(.
    " Le Conseil de sécurité rappelle le rapport du Secrétaire général du 13 avril 1998 intitulé'Les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique'(S/1998/318). UN " يشير مجلس اﻷمن إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨ بشأن " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " )S/1998/318(.
    < < le Conseil rappelle qu'il a approuvé l'Accord politique de Ouagadougou et ses accords complémentaires. UN " يشير مجلس الأمن إلى أنه أيد اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات المكملة له.
    < < le Conseil rappelle les déclarations précédentes de son président sur la consolidation de la paix après un conflit. UN " يشير مجلس الأمن إلى بيانات رئيسه السابقة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    le Conseil rappelle aussi la résolution 54/192 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1999, relative à la sûreté et à la sécurité du personnel humanitaire et à la protection du personnel des Nations Unies. UN كما يشير مجلس الأمن إلى قرار الجمعية العامة 54/192 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 المتعلق بسلامة وأمن العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus