Il se fait tard et il se trouve que je connais un super resto. | Open Subtitles | ظننتُ فقط أنّ الوقتَ يتأخّر و يصدف أنّي أعرف مكاناً رائعاً |
J'engage un des plus gros cabinets de Boston... sûrement un des plus chers et je me fais neutraliser... par l'homme-saumon qui se trouve à être ton fils ? | Open Subtitles | انا استأجر اكبر مكتب قانونى فى بوسطن وبالتأكيد من اعلاهم تكلفة ويتم ايقافى من رجل السالمون الذى يصدف ان يكون ابنك ؟ |
Évidemment ils sont nécessaires quand on se trouve être un ancien Premier ministre. | Open Subtitles | بالطبع، فهي ضرورية حين يصدف أن تكون رئيس الوزراء السابق لأحدهم |
Je suis au lit avec quelqu'un que je ne connais même pas, qui s'avère être un ex-taulard. | Open Subtitles | إنّي بالسرير مع شخص لا أعرفه حتّى والذي يصدف أنّه مدان سابق |
Super, le norvégien est justement ma nourriture favorite ! | Open Subtitles | حسناً النرويجى يصدف أن يكون المطبخ المفضل عندى |
Tu n'aurais pas pris un milkshake par hasard ? | Open Subtitles | لم يصدف انك احضرت معه مخفوق الحليب, أليس كذلك ؟ |
Dans une chambre secrète de ton sous-sol, mais, Il se trouve que j'ai moi-même un cadeau plutôt bien | Open Subtitles | في غرفة سرّية في قبو منزلك، لكن يصدف أني أملك هدية جيدة جداً |
Il se trouve que c'est l'une des voitures les plus sûres sur la route. | Open Subtitles | يصدف انها واحده من اكثر السيارات أمان في الطريق |
Il se trouve que je suis pas invitée aux soirées des gens de mon âge parce que tu m'as exilée. | Open Subtitles | نعم حسناً إنه يصدف بأنني غير مدعوة لحفلات لمن هم في نفس عمري لأنك وضعتني في منفى |
Il se trouve que mon ex s'occupe de la promo de clubs, et je suis sûr que deux des trois soi-disant juges qui étaient là sont des investisseurs du Club Velours. | Open Subtitles | يصدف ان صديقتي السابقة تعمل في اعلانات النوادي وانا متأكد انها كانت في لجنة الحكم انهم في نادي فيلور |
Il se trouve que c'est le Secrétaire de l'US Navy. | Open Subtitles | يصدف أن يكون هذا هو وزير البحرية للولايات المتحدة. |
Il se trouve que je peux faire une très poétique cérémonie si vous voulez encore vous marier. | Open Subtitles | أنا يصدف أنني أؤدي مراسم شاعرية للغاية إذا . كنتما ما تزالان ترغبا بالزواج |
Mais il se trouve... que ce système.. | Open Subtitles | أن يكونوا قد أدركوها لكن يصدف أن هذا النظام |
Des fois, nous avons une personne d'intérêt qui se trouve être musulmane. | Open Subtitles | بين الفينة والأخرى، يكون لدينا شخص محل اهتمام، يصدف أن يكون مسلماً |
Est-ce vraiment de ma faute s'il se trouve qu'un garçon pose ses chaussures à côté des miennes ? | Open Subtitles | أيمكن أن تكون غلطتي أن يصدف وجود حذاء صبيّ ما بجوار حذائي؟ |
Qui s'avère être gay ! Ce qui est génial, mais hors sujet ! | Open Subtitles | و الذي يصدف أنه شاذ وهوعظيم،ولكنلاعلاقةله! |
I s'avère que je suis un détective médium pour la police et mon partenaire est noir. | Open Subtitles | يصدف وأن أكون المحقق الروحاني المسئول "لشرطة "سانتا بربرا وشريكي هنا أسود |
Il s'avère que je connais un endroit. | Open Subtitles | يصدف أني أعرف مكان |
justement, elle et moi sommes des restaurateurs de classe internationale là-bas. | Open Subtitles | لماذا, كما يصدف بانني و هي نملك مطعمين على مستوى عالي هناك |
justement, un seul Brevakk s'est enregistré à Natinonal City après le décret d'amnistie des aliens de la Présidente. | Open Subtitles | كما يصدف حدوثة فواحد فقط من جنس "البرافاك" مسجل بقانون العفو الخاص بالرئيسة |
Comme par hasard vous avez acheté le même type de véhicule | Open Subtitles | حيث يصدف أنّك إشتريت نفس نوع القرص في اليوم الذي أجري فيه النسخ. |
Tu ne connaitrais pas un chirurgien cardiaque, par hasard ? | Open Subtitles | لا يصدف وتعلمين جرّاح قلب جيّد ، أليس كذلك ؟ |