"يصدف" - Traduction Arabe en Français

    • se trouve
        
    • avère
        
    • justement
        
    • par hasard
        
    Il se fait tard et il se trouve que je connais un super resto. Open Subtitles ظننتُ فقط أنّ الوقتَ يتأخّر و يصدف أنّي أعرف مكاناً رائعاً
    J'engage un des plus gros cabinets de Boston... sûrement un des plus chers et je me fais neutraliser... par l'homme-saumon qui se trouve à être ton fils ? Open Subtitles انا استأجر اكبر مكتب قانونى فى بوسطن وبالتأكيد من اعلاهم تكلفة ويتم ايقافى من رجل السالمون الذى يصدف ان يكون ابنك ؟
    Évidemment ils sont nécessaires quand on se trouve être un ancien Premier ministre. Open Subtitles بالطبع، فهي ضرورية حين يصدف أن تكون رئيس الوزراء السابق لأحدهم
    Je suis au lit avec quelqu'un que je ne connais même pas, qui s'avère être un ex-taulard. Open Subtitles إنّي بالسرير مع شخص لا أعرفه حتّى والذي يصدف أنّه مدان سابق
    Super, le norvégien est justement ma nourriture favorite ! Open Subtitles حسناً النرويجى يصدف أن يكون المطبخ المفضل عندى
    Tu n'aurais pas pris un milkshake par hasard ? Open Subtitles لم يصدف انك احضرت معه مخفوق الحليب, أليس كذلك ؟
    Dans une chambre secrète de ton sous-sol, mais, Il se trouve que j'ai moi-même un cadeau plutôt bien Open Subtitles في غرفة سرّية في قبو منزلك، لكن يصدف أني أملك هدية جيدة جداً
    Il se trouve que c'est l'une des voitures les plus sûres sur la route. Open Subtitles يصدف انها واحده من اكثر السيارات أمان في الطريق
    Il se trouve que je suis pas invitée aux soirées des gens de mon âge parce que tu m'as exilée. Open Subtitles نعم حسناً إنه يصدف بأنني غير مدعوة لحفلات لمن هم في نفس عمري لأنك وضعتني في منفى
    Il se trouve que mon ex s'occupe de la promo de clubs, et je suis sûr que deux des trois soi-disant juges qui étaient là sont des investisseurs du Club Velours. Open Subtitles يصدف ان صديقتي السابقة تعمل في اعلانات النوادي وانا متأكد انها كانت في لجنة الحكم انهم في نادي فيلور
    Il se trouve que c'est le Secrétaire de l'US Navy. Open Subtitles يصدف أن يكون هذا هو وزير البحرية للولايات المتحدة.
    Il se trouve que je peux faire une très poétique cérémonie si vous voulez encore vous marier. Open Subtitles أنا يصدف أنني أؤدي مراسم شاعرية للغاية إذا . كنتما ما تزالان ترغبا بالزواج
    Mais il se trouve... que ce système.. Open Subtitles أن يكونوا قد أدركوها لكن يصدف أن هذا النظام
    Des fois, nous avons une personne d'intérêt qui se trouve être musulmane. Open Subtitles بين الفينة والأخرى، يكون لدينا شخص محل اهتمام، يصدف أن يكون مسلماً
    Est-ce vraiment de ma faute s'il se trouve qu'un garçon pose ses chaussures à côté des miennes ? Open Subtitles أيمكن أن تكون غلطتي أن يصدف وجود حذاء صبيّ ما بجوار حذائي؟
    Qui s'avère être gay ! Ce qui est génial, mais hors sujet ! Open Subtitles و الذي يصدف أنه شاذ وهوعظيم،ولكنلاعلاقةله!
    I s'avère que je suis un détective médium pour la police et mon partenaire est noir. Open Subtitles يصدف وأن أكون المحقق الروحاني المسئول "لشرطة "سانتا بربرا وشريكي هنا أسود
    Il s'avère que je connais un endroit. Open Subtitles يصدف أني أعرف مكان
    justement, elle et moi sommes des restaurateurs de classe internationale là-bas. Open Subtitles لماذا, كما يصدف بانني و هي نملك مطعمين على مستوى عالي هناك
    justement, un seul Brevakk s'est enregistré à Natinonal City après le décret d'amnistie des aliens de la Présidente. Open Subtitles كما يصدف حدوثة فواحد فقط من جنس "البرافاك" مسجل بقانون العفو الخاص بالرئيسة
    Comme par hasard vous avez acheté le même type de véhicule Open Subtitles حيث يصدف أنّك إشتريت نفس نوع القرص في اليوم الذي أجري فيه النسخ.
    Tu ne connaitrais pas un chirurgien cardiaque, par hasard ? Open Subtitles لا يصدف وتعلمين جرّاح قلب جيّد ، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus