"يصدقون" - Traduction Arabe en Français

    • croient
        
    • croire
        
    • croit
        
    • croiront
        
    • croiraient
        
    • croira
        
    • pensent
        
    • avalent
        
    • croyaient
        
    • ratifieront
        
    • gobent
        
    • étaient pas convaincus
        
    • pas que
        
    Toutefois, les Taliban et les autres opposants au Gouvernement ne croient pas M. Rabbani et n'ont pas confiance dans sa parole. UN لكن حركة الطالبان ومعارضي الحكومة اﻵخرين لا يصدقون السيد رباني ولا يثقون في كلمته.
    D'accord, mais il n'y a aucune chance pour qu'ils croient que je suis ton otage. Open Subtitles متأكد، ولكن ليس هناك وسيلة تجعلهم يصدقون أني رهينتك.
    Même s'ils ne croient pas que c'est lui, ils vont croire qu'il a donné l'accès à quelqu'un. Open Subtitles حتى لو لم يصدقوا هذا سوف يصدقون إنّه منح الإذن لأحد بفعل هذا
    Tu dois leur faire croire qu'on ne se parle plus. Open Subtitles يا بنيّ، عليك أن تجعلهم يصدقون أننا متباعدين
    Tu dois jouer un rôle, leur faire croire que tu es dans leur rêve. Open Subtitles أنتِ فقط عليكِ لعب الدور وجعلهم يصدقون أنكِ جزءٌ من أحلامهم
    Mais vous me croirez pas, on croit jamais les enfants. Open Subtitles ولكنك لا تريد ان تصدقنى.لاننى طفل انهم لا يصدقون الاطفال ابدا
    Non, mais ils ont pu le trouver et ne disent rien, car ils le croient lui. Open Subtitles لا، لكن ربما عثروا عليه بالفعل هم فقط لم يعلمونا لانهم يصدقون قصته ليس بقصتنا
    Je doute qu'ils croient notre histoire sur les exercices navals mais ils ne bousculent pas leurs avions de chasse non plus. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يصدقون قصة مناوراتنا البحرية لكنهم أيضاً لا يخرجون طائراتهم المقاتلة
    Ce n'est pas surprenant que les gens croient encore aux bobards officiels. Open Subtitles لا عجب الناس مازالوا يصدقون . بلاغ الحكومة الكاذب
    Les gens ne croient pas que quelque chose peut arriver, jusqu'à ce que ça arrive. Open Subtitles مشكلة أغلب الناس هي إنهم لا يصدقون أن شيئاً قد يحدث حتى يحدث بالفعل
    Ça signifie que mes amis sont crédules et croient n'importe qui, je vais faire en sorte que "n'importe qui", ce soit moi. Open Subtitles يقول بأنه لدي أصدقاء ساذجين يصدقون أي شخص و يجب أن أتحول إلى ذلك الشخص
    Des gens croient que je suis toujours un terroriste. Open Subtitles هناك أناساً بالخارج لازالوا يصدقون بأنني إرهابي
    Nous devons juste leur faire croire qu'ils le sont. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو أن نجعلهم يصدقون بأنهم هكذا
    Parce qu'ils allaient croire ma version, contre M.Football du vendredi ? Open Subtitles ماذا . لأنهم سوف يصدقون بكلامي على كلام السيد كرة قدم ليلة الجمعة
    La magie est I'art de faire croire aux gens en quelque chose qu'ils savent étre impossible. Open Subtitles السحر هو فن جعل الناس يصدقون شيء هم يعرفون أنه مستحيل أن يكون حقيقياً
    On n'y croit pas avant de l'avoir vu. Dans cette île d'un kilomètre carré, on trouve une autre particularité. Open Subtitles واغلب الناس لا يصدقون ذلك حتى يروه وعندما يظن المرء انه عرف كل شيء عن سيتي ايلند
    les gens croiront un mensonge car ils veulent qu'il soit vrai, ou car ils ont peur qu'il puisse l'être. Open Subtitles الناس يصدقون الكذبة لأنهم يريدونها أن تكون حقيقية أو لأنهم خائفون من أن تكون حقيقية
    Pourquoi ils y croiraient pas ? Open Subtitles الناس يصدقون لأن ليس لديهم سبب لأن لا يفعلوا
    Quand le procureur le dira au jury, il le croira aussi. Open Subtitles عندما تخبر المدعية هيئة المحلفين فسوف يصدقون الأمر أيضاً
    Certains chercheurs pensent qu'elle n'a pas été inventée en Italie. Open Subtitles بعض العلماء يصدقون انة لم يُخترع فى ايطاليا
    Pourquoi ne retournes-tu pas à ton petit cortège de voitures pour aller quelque part où les gens avalent tous tes mensonges ? Open Subtitles لم لا تعود الى سياراتك وتذهب حيث تجد أناساً يصدقون أكاذيبك؟
    Les gens croyaient autrefois que le secret de la mort se cachait sous terre. Open Subtitles هناك ناس يصدقون بأن . أسفل الأرض يمتلك سر الموت بذاته
    Les gens gobent mon boniment parce que je suis en smoking. Open Subtitles إدي، ليس هناك ما يدعى بالروحانية الناس يصدقون هراءاتي لأني أرتدي بذلة سوداء
    Les fonctionnaires chinois lui ont dit qu'ils n'étaient pas convaincus par ses explications et qu'il ne recevrait pas de documents de voyage tant qu'il ne leur aurait pas donné une < < explication franche > > sur ses activités en Australie. UN وأعلمه المسؤولون الصينيون بأنهم لا يصدقون قصته وأنه لن يحصل على أي وثيقة سفر ما لم يصف " بصراحة " أنشطته في أستراليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus