Toutefois, les Taliban et les autres opposants au Gouvernement ne croient pas M. Rabbani et n'ont pas confiance dans sa parole. | UN | لكن حركة الطالبان ومعارضي الحكومة اﻵخرين لا يصدقون السيد رباني ولا يثقون في كلمته. |
D'accord, mais il n'y a aucune chance pour qu'ils croient que je suis ton otage. | Open Subtitles | متأكد، ولكن ليس هناك وسيلة تجعلهم يصدقون أني رهينتك. |
Même s'ils ne croient pas que c'est lui, ils vont croire qu'il a donné l'accès à quelqu'un. | Open Subtitles | حتى لو لم يصدقوا هذا سوف يصدقون إنّه منح الإذن لأحد بفعل هذا |
Tu dois leur faire croire qu'on ne se parle plus. | Open Subtitles | يا بنيّ، عليك أن تجعلهم يصدقون أننا متباعدين |
Tu dois jouer un rôle, leur faire croire que tu es dans leur rêve. | Open Subtitles | أنتِ فقط عليكِ لعب الدور وجعلهم يصدقون أنكِ جزءٌ من أحلامهم |
Mais vous me croirez pas, on croit jamais les enfants. | Open Subtitles | ولكنك لا تريد ان تصدقنى.لاننى طفل انهم لا يصدقون الاطفال ابدا |
Non, mais ils ont pu le trouver et ne disent rien, car ils le croient lui. | Open Subtitles | لا، لكن ربما عثروا عليه بالفعل هم فقط لم يعلمونا لانهم يصدقون قصته ليس بقصتنا |
Je doute qu'ils croient notre histoire sur les exercices navals mais ils ne bousculent pas leurs avions de chasse non plus. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم يصدقون قصة مناوراتنا البحرية لكنهم أيضاً لا يخرجون طائراتهم المقاتلة |
Ce n'est pas surprenant que les gens croient encore aux bobards officiels. | Open Subtitles | لا عجب الناس مازالوا يصدقون . بلاغ الحكومة الكاذب |
Les gens ne croient pas que quelque chose peut arriver, jusqu'à ce que ça arrive. | Open Subtitles | مشكلة أغلب الناس هي إنهم لا يصدقون أن شيئاً قد يحدث حتى يحدث بالفعل |
Ça signifie que mes amis sont crédules et croient n'importe qui, je vais faire en sorte que "n'importe qui", ce soit moi. | Open Subtitles | يقول بأنه لدي أصدقاء ساذجين يصدقون أي شخص و يجب أن أتحول إلى ذلك الشخص |
Des gens croient que je suis toujours un terroriste. | Open Subtitles | هناك أناساً بالخارج لازالوا يصدقون بأنني إرهابي |
Nous devons juste leur faire croire qu'ils le sont. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو أن نجعلهم يصدقون بأنهم هكذا |
Parce qu'ils allaient croire ma version, contre M.Football du vendredi ? | Open Subtitles | ماذا . لأنهم سوف يصدقون بكلامي على كلام السيد كرة قدم ليلة الجمعة |
La magie est I'art de faire croire aux gens en quelque chose qu'ils savent étre impossible. | Open Subtitles | السحر هو فن جعل الناس يصدقون شيء هم يعرفون أنه مستحيل أن يكون حقيقياً |
On n'y croit pas avant de l'avoir vu. Dans cette île d'un kilomètre carré, on trouve une autre particularité. | Open Subtitles | واغلب الناس لا يصدقون ذلك حتى يروه وعندما يظن المرء انه عرف كل شيء عن سيتي ايلند |
les gens croiront un mensonge car ils veulent qu'il soit vrai, ou car ils ont peur qu'il puisse l'être. | Open Subtitles | الناس يصدقون الكذبة لأنهم يريدونها أن تكون حقيقية أو لأنهم خائفون من أن تكون حقيقية |
Pourquoi ils y croiraient pas ? | Open Subtitles | الناس يصدقون لأن ليس لديهم سبب لأن لا يفعلوا |
Quand le procureur le dira au jury, il le croira aussi. | Open Subtitles | عندما تخبر المدعية هيئة المحلفين فسوف يصدقون الأمر أيضاً |
Certains chercheurs pensent qu'elle n'a pas été inventée en Italie. | Open Subtitles | بعض العلماء يصدقون انة لم يُخترع فى ايطاليا |
Pourquoi ne retournes-tu pas à ton petit cortège de voitures pour aller quelque part où les gens avalent tous tes mensonges ? | Open Subtitles | لم لا تعود الى سياراتك وتذهب حيث تجد أناساً يصدقون أكاذيبك؟ |
Les gens croyaient autrefois que le secret de la mort se cachait sous terre. | Open Subtitles | هناك ناس يصدقون بأن . أسفل الأرض يمتلك سر الموت بذاته |
Les gens gobent mon boniment parce que je suis en smoking. | Open Subtitles | إدي، ليس هناك ما يدعى بالروحانية الناس يصدقون هراءاتي لأني أرتدي بذلة سوداء |
Les fonctionnaires chinois lui ont dit qu'ils n'étaient pas convaincus par ses explications et qu'il ne recevrait pas de documents de voyage tant qu'il ne leur aurait pas donné une < < explication franche > > sur ses activités en Australie. | UN | وأعلمه المسؤولون الصينيون بأنهم لا يصدقون قصته وأنه لن يحصل على أي وثيقة سفر ما لم يصف " بصراحة " أنشطته في أستراليا. |