"يصعب تصديقه" - Traduction Arabe en Français

    • dur à croire
        
    • difficile à croire
        
    • peu tiré par les
        
    Je sais que c'est dur à croire, mais il faut accepter ce qui t'arrive. Open Subtitles إنظر، إنه ليس أنت مثلما لم تكن أنت بموقع التنقيب أعلم أن هذا يصعب تصديقه ولكن عليك البدأ بقبول ما يحدث لك
    C'est si dur à croire que je puisse ressentir la même chose ? Open Subtitles أهو أمر يصعب تصديقه أنني أشعر بنفس الشعور؟
    Non, je sais que c'est dur à croire, mais c'est comme ces séries de sciences fictions, Open Subtitles أعلم أن هذا يصعب تصديقه لكن مثل تلك السلسلة العلمية
    Je sais que c'est difficile à croire, mais j'ai un don. Open Subtitles اسمعي. أعلم لأن هذا يصعب تصديقه لكنّي أملك موهبة
    La chose paraît toutefois difficile à croire, sachant que 193 civils et 6 policiers ont été tués. UN وهذا أمر يصعب تصديقه مع ذلك علماً بأن 193 مدنياً و6 ضباط شرطة قد قتلوا فيها.
    C'est un peu tiré par les cheveux. Open Subtitles -إنّه أمر يصعب تصديقه .
    Je veux dire, toutes ces années comme POW et il rentre à la maison sans aucune trace d'amertume ce qui est dur à croire maintenant. Open Subtitles أعني، كل تلك السنوات كأسير و يعود للمنزل بدون أي اثر للحقد و الذي يصعب تصديقه الآن
    Ce qui je sais est assez dur à croire étant donné ce que je fais. Open Subtitles وأعلم أن هذا أمر يصعب تصديقه أنت تعلمين بسبب طبيعة عملي
    Oui, j'étudie. C'est dur à croire, je sais. Open Subtitles نعم ، أنا أذاكر ، أعلم إن ذلك يصعب تصديقه
    C'est dur à croire, mais grâce à lui, je veux être meilleure. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا أمر يصعب تصديقه لقد جعلني أرغب بأن أكون شخص أفضل
    C'est dur à croire qu'une telle chose arrive. Open Subtitles هذا يصعب تصديقه بأن يحدث شيء كهذا
    C'est si dur à croire que je sois un ange ? Open Subtitles هل ذلك حقاً يصعب تصديقه بأنني ملائكية ؟
    C'est vraiment dur à croire. Open Subtitles وإنّه حقاً يصعب تصديقه
    Je sais que c'est dur à croire. Open Subtitles أعلم أن الأمر يصعب تصديقه
    Sans vouloir te vexer, je trouve ça dur à croire. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يصعب تصديقه
    Je sais que c'est difficile à croire mais apparemment je suis génial au pieu. Open Subtitles أعلم أن هذا يصعب تصديقه ولكن على ما يبدو أنا رائع في الجنس
    Excuse-moi, c'est difficile à croire qu'une belle américaine au sang chaud pourrait être intéressée par quelqu'un comme moi ? Open Subtitles آسف لكن الامر يصعب تصديقه هذه أنثى حمراء الدم و مثيرة و أمريكية قد تكون مهتمة بشخصٍ مثلي؟
    Tout le monde dit que vous êtes blond ? difficile à croire. Open Subtitles الجميع يقول عنك انك أشقر هذا الامر جداً يصعب تصديقه
    C'est difficile à croire, même à sept ans. Open Subtitles أنه أمر يصعب تصديقه حتى حين تكون طفلاً في السابعة
    Cela semble difficile à croire, mais les suspects sont apparemment poursuivis par ce qui semblerait être Batman. Open Subtitles ما يصعب تصديقه ... ولكن التقاريرتشير الى أن المشتبه الذى تتم ملاحقته هو الرجل الوطواط
    C'est un peu tiré par les cheveux. Open Subtitles -إنّه أمر يصعب تصديقه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus