"يضطلع برنامج الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • le Programme des Nations Unies
        
    • incombe au Programme des Nations Unies
        
    Dans la lutte contre cette menace, le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) a joué un rôle crucial et son bureau sous-régional mérite une mention particulière pour son appui actif à notre combat. UN وفي محاربة هذا الخطر، يضطلع برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات بدور بالغ الأهمية كما أن مكتب بربادوس دون الإقليمي التابع له يستحق أن نخصه بالذكر بشكل خاص لما يوفره من دعم فعال للجهود التي نبذلها.
    le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) joue bien souvent un rôle critique dans la phase de réinstallation des déplacés et réfugiés. UN 21 - وكثيرا ما يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور حاسم في مرحلة إعادة توطين المشردين داخليا واللاجئين.
    le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) assume la responsabilité principale des activités liées à l'environnement dans le système des Nations Unies. UN 11-1 يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة بالمسؤولية الرئيسية عن البيئة.
    6. Le Japon croit comprendre que le Programme des Nations Unies pour l'environnement ne mène pas d'activités telles que celles mentionnées au paragraphe 10, contrairement au secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. UN 6- حسب ما فهمته اليابان لم يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالأنشطة المبينة في الفقرة 10.
    La responsabilité des activités opérationnelles visant à atténuer les effets des catastrophes naturelles, les prévenir et à s’y préparer incombe au Programme des Nations Unies pour le développement, conformément à la résolution 52/12 B de l’Assemblée, en date du 19 décembre 1997; UN وسوف يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالمسؤوليات عن اﻷنشطة التنفيذية بالنسبة لتخفيف حدة الكوارث الطبيعية واتقائها والتأهب لها وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    11.1 Au sein du système des Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) assume la responsabilité principale pour l'environnement. UN 11-1 يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة بالمسؤولية الرئيسية عن البيئة.
    le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) assume la responsabilité principale des activités liées à l'environnement dans le système des Nations Unies. UN 11-1 يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة بالمسؤولية الرئيسية عن البيئة.
    11.1 Au sein du système des Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) assume la responsabilité principale pour l'environnement. UN البيئة 11-1 يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة بالمسؤولية الرئيسية عن البيئة.
    56. Pour ce qui est des zones côtières, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) mène des activités d'adaptation et de réduction des risques de catastrophe. UN 56- وفي ما يتعلق بالمناطق الساحلية، يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأنشطة في مجال التكيف والحد من خطر الكوارث.
    c) De prendre les mesures nécessaires pour que le Programme des Nations Unies pour l'environnement joue un rôle de chef de file dans la mise en œuvre du cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables; UN (ج) اتخاذ التدابير اللازمة لكي يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور قيادي في تنفيذ الإطار العشري للبرامج؛
    :: Par sa présence sur le terrain dans 166 pays, le Programme des Nations Unies pour le développement entreprend de nombreuses activités pour promouvoir l'état de droit, y compris des programmes destinés à appuyer l'application de la législation relative à la lutte contre le blanchiment d'argent, l'amélioration des systèmes judiciaires et le renforcement de la capacité institutionnelle dans les ministères publics. UN :: يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بفضل وجوده الميداني في 166 بلدا، بالعديد من الأنشطة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك برامج دعم تنفيذ التشريعات المتعلقة بغسل الأموال، وتعزيز النظم القضائية، وتطوير القدرة المؤسسية لمكاتب المدعين العامين.
    1. le Programme des Nations Unies pour l'environnement a entrepris une série d'activités pour l'exécution du Programme de développement et d'examen périodique du droit de l'environnement pour la première décennie du vingt et unième siècle. UN 1 - يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بسلسلة من الأنشطة الخاصة بتنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي وإستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) mène, avec le concours du Bureau des Nations Unies pour l'appui aux projets, des opérations d'assainissement sur un certain nombre de sites qui, du fait des activités militaires de 1999, posent un danger pour la santé. UN 55 - يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع مكتب الأمم المتحدة لتنفيذ المشاريع في صربيا، بعمليات تنظيف في عدد من المواقع التي تشكل تهديداً لصحة البشر نتيجة للأعمال العسكرية التي جرت عام 1999.
    Dans le système des Nations Unies, ONU-Habitat, le Programme des Nations Unies pour les établissements humains, joue le rôle de chef de file en matière de coordination des activités dans le domaine des établissements humains. UN 15 - يضطلع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، الأمم المتحدة - الموئل، بالدور الريادي داخل منظومة الأمم المتحدة في تنسيق الأنشطة في مجال المستوطنات البشرية.
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets est responsable de la mise en œuvre de la composante infrastructure du pôle de Gbarnga, tandis que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) est responsable de la composante services. UN 53 - ويضطلع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بالمسؤولية عن تنفيذ عنصر البنية الأساسية لمركز غبارنغا، بينما يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمسؤولية عن عنصر الخدمات.
    23.31 Les activités dans ce secteur sont exécutées par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) en application du programme 12 (Établissements humains) du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN 23-31 يضطلع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) بتنفيذ الأنشطة في هذا القطاع دعماً للبرنامج 12، المستوطنات البشرية، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) administre les activités de placement d'ONU-Femmes dans le cadre d'un accord de prestation de services en vertu duquel il applique ses directives pour la gestion des placements et son cadre de gouvernance dans l'intérêt d'ONU-Femmes. UN يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالأنشطة الاستثمارية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في إطار اتفاق لمستوى الخدمات. وبموجب شروط هذا الاتفاق، يطبق البرنامج الإنمائي مبادئه التوجيهية للاستثمار وإطاره لإدارة الاستثمار بما يحقق صالح الهيئة.
    2. Note que, conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière en vigueur à l'Organisation des Nations Unies, les accords dont le Programme des Nations Unies pour l'environnement assure le secrétariat doivent reposer sur le principe du recouvrement des coûts pour ce qui concerne les dépenses d'administration; UN 2 - تلاحظ أنه، تمشياً مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، فإن الاتفاقيات التي يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوظائف الأمانة لديها يجب أن تستند إلى مبدأ استرداد التكاليف عندما يتعلق الأمر بالتكاليف الإدارية؛
    Note que, conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière en vigueur à l'Organisation des Nations Unies, les accords dont le Programme des Nations Unies pour l'environnement assure le secrétariat doivent reposer sur le principe du recouvrement des coûts pour ce qui concerne les dépenses d'administration; UN 2 - تلاحظ أنه، تمشياً مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، فإن الاتفاقيات التي يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوظائف الأمانة لديها يجب أن تستند إلى مبدأ استرداد التكاليف عندما يتعلق الأمر بالتكاليف الإدارية؛
    22.25 Les activités dans ce secteur sont exécutées par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains et correspondent au programme 12 (Établissements humains) du cadre stratégique pour la période 2010-2011 (A/63/6/Rev.1). UN 22-25 يضطلع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) بتنفيذ الأنشطة في هذا القطاع دعماً للبرنامج 12، المستوطنات البشرية، من الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2010-2011 (A/63/6/Rev.1).
    La responsabilité des activités opérationnelles visant à atténuer les effets des catastrophes naturelles, les prévenir et à s’y préparer incombe au Programme des Nations Unies pour le développement, conformément à la résolution 52/12 B de l’Assemblée, en date du 19 décembre 1997. UN وسوف يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالمسؤوليات عن اﻷنشطة التنفيذية بالنسبة لتخفيف حدة الكوارث الطبيعية واتقائها والتأهب لها وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء، المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus