N'est-il pas bon que parfois les gars se perdent dans le système ? | Open Subtitles | أليس من الجيد أن الرجال يضيعون أحياناً وسط النظام ؟ |
J'en dis que les personnes qui prient ici perdent leur temps. | Open Subtitles | أقول ان الناس الذين يصلون هنا يضيعون وقتهم |
Ils perdent leur temps. Y aura pas de terres pour tout le monde. | Open Subtitles | أنهم يضيعون وقتهم لا يوجد أرض كافيه لهم جميعا |
Assieds-toi pendant que ces gars me font perdre mon temps. | Open Subtitles | اجلسي هادئة فيما هؤلاء الرجال يضيعون وقتي قليلاَ |
On peut perdre beaucoup de temps à tenter d'interpréter nos rêves. | Open Subtitles | الناس يضيعون الكثير من الوقت فى محاوله فهم احلامهم. |
C'est un de ces hommes perdus, sans femme. | Open Subtitles | إنه أحد هؤلاء الرجال الذين يضيعون بدون إمرأة |
Ne t'inquiète pas, jeune demoiselle. La formule nous gardera avec les âmes jusqu'au moment où elles ont été perdues. | Open Subtitles | التعويذة تبقينا مع الأرواح حتى اللحظة التي يضيعون فيها |
Je ne veux pas que les gosses perdent tout à cause de vous. | Open Subtitles | أكره أن أراهم يضيعون لأنك قمت بالخيار الخاطئ |
Les enfants perdent toujours leurs chaussures. Vraiment. | Open Subtitles | أتعلم كيف يضيعون أطفالنا دائماً أحذيتهم ؟ |
C'est incroyable le nombre de jeunes mariés qui perdent leur bague a la plage. | Open Subtitles | لا استطيع اخبارك بعدد العرسان الذين يضيعون خواتمهم في الشاطيء |
Et ils perdent 3 jours à faire une enquête qui se termine par l'examen de toute façon. | Open Subtitles | و يضيعون ثلاثة أيام يقومون بتحقيق و بالنهاية سيقومون بالفحص بأية حال |
Ils ne perdent vraiment pas de temps, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | إنهم بالتأكيد لا يضيعون وقتا ، أليس كذلك ؟ |
Il est souvent dit ailleurs que les diplomates ont tout le temps, qu'ils perdent beaucoup de temps et qu'ils ne commencent jamais leurs réunions à l'heure. | UN | فكثيراً ما يقال إن الدبلوماسيين لديهم كل الوقت في العالم، وأنهم يضيعون كثيراً من الوقت لأنهم لا يبدأون اجتماعاتهم في موعدها أبداً. |
Ils ne perdent pas de temps. Je leur accorde ça. | Open Subtitles | إنهم لا يضيعون الوقت, و سأمنحهم ذلك |
Ce sont des endroits où nos utilisateurs vont se perdre dans des réalités utopiques alternatives. | Open Subtitles | انهم اماكن يذهب اليهم المستخدمون عندما يضيعون في الواقع الخيالي البديل |
Il y a déjà trop de gens qui se croient mes amis qui viennent chez moi et me font perdre mon temps. | Open Subtitles | فلديّ ما يكفي ممّن يظنّون أنّهم أصدقائي يتجوّلون في بيتي و يضيعون وقتي |
Nos enfants ont des mouchards pour pas se perdre. | Open Subtitles | تلك الرقاقات في رؤوس أطفالنا حتي لا يضيعون |
Votre honneur, ils retardent l'audience et font perdre du temps à la cour. | Open Subtitles | سيادة القاضي, إنهم يماطلون و يضيعون وقت المحكمة |
Si le Kryptonien ou l'amazone avaient joué à ce jeux, ils auraient perdus. | Open Subtitles | بكونك لديك الكريبتونية أو الأمازونية أراهن بأنّهم سوف يضيعون. |
Curtis s'incruste dans leurs vies, et ils sont perdus. | Open Subtitles | كورتيس يسحبهم إلى تلك الحياة, و يضيعون |
Les saints malheureux sont perdus, dès le début, | Open Subtitles | القديسون التعساء يضيعون منذ البداية. |
Un ami m'a mise en contact avec lui, et il trouve des personnes qui sont perdues dans des sectes. | Open Subtitles | صديق جعلني أتصل به وهو يجد الناس الذين يضيعون بسبب البرنامج |
Les mouettes perdues dans le brouillard ont volé vers la lumière. | Open Subtitles | عن بعض طيور البحر يضيعون طريقهم في الضباب ويتجهون الي الانوار |